German-English translation for "brüchig"

"brüchig" English translation

brüchig
[ˈbrʏçɪç]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • fragile
    brüchig zerbrechlich
    brüchig zerbrechlich
  • full of cracks
    brüchig rissig
    cracked
    brüchig rissig
    brüchig rissig
examples
  • brittle
    brüchig Metallurgie | metallurgyMETALL spröde
    short
    brüchig Metallurgie | metallurgyMETALL spröde
    brüchig Metallurgie | metallurgyMETALL spröde
  • defective
    brüchig Technik | engineeringTECH fehlerhaft
    weak
    brüchig Technik | engineeringTECH fehlerhaft
    brüchig Technik | engineeringTECH fehlerhaft
  • friable
    brüchig zerreibbar
    brüchig zerreibbar
examples
  • brittle
    brüchig Textilindustrie | textilesTEX
    tender
    brüchig Textilindustrie | textilesTEX
    friable
    brüchig Textilindustrie | textilesTEX
    brüchig Textilindustrie | textilesTEX
examples
  • brüchig werden
    to become brittle (oder | orod tender)
    brüchig werden
  • brittle
    brüchig Biologie | biologyBIOL Medizin | medicineMED
    brüchig Biologie | biologyBIOL Medizin | medicineMED
  • cracked
    brüchig Stimme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    brüchig Stimme figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • fragile
    brüchig Frieden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    brüchig Frieden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • fragile
    brüchig Existenz, Welt etc literarisch | literaryliter
    shaky
    brüchig Existenz, Welt etc literarisch | literaryliter
    brüchig Existenz, Welt etc literarisch | literaryliter
The fragility of the situation there is obvious from the run-up to the elections in Bosnia.
Wie brüchig die Lage dort ist, wird aus dem Anlauf zu den Wahlen in Bosnien deutlich.
Source: Europarl
Though seemingly fragile, it has held up remarkably well.
Obwohl diese Konstellation brüchig erscheint, hat sie bis jetzt bemerkenswert gut gehalten.
Source: News-Commentary
The cease-fire of 23 January is extremely fragile and only really exists on paper.
Der Waffenstillstand vom 23. Januar ist äußerst brüchig, er existiert eigentlich nur auf dem Papier.
Source: Europarl
The peace process is still fragile.
Der Friedensprozess ist noch brüchig.
Source: Europarl
The Welfare State\ u0027s Fragile Foundations
Die brüchigen Fundamente des Wohlfahrtsstaates
Source: News-Commentary
The spinal cord had breaks. The neurons were crossing in every which way.
Das Rückenmark war brüchig. Die Neuronen gingen kreuz und quer.
Source: TED
Bush's immigration piñata is indeed a fragile one.
Bushs Einwanderungs-Wundertüte ist in der Tat brüchig.
Source: News-Commentary
It is a fragile and unstable state.
Der Staat ist brüchig und instabil.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: