English-German translation for "acquit"

"acquit" German translation

acquit
[əˈkwit]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf acquitted>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • freisprechen
    acquit legal term, law | RechtswesenJUR
    acquit legal term, law | RechtswesenJUR
examples
  • to acquitsomebody | jemand sb of a charge
    jemanden von einer Anklage freisprechen
    to acquitsomebody | jemand sb of a charge
examples
  • (of) fulfil <reflexive verb | reflexives Verbv/r>
    sich entledigen (genitive (case) | Genitivgen)
    erfüllen (accusative (case) | Akkusativakk)
    (of) fulfil <reflexive verb | reflexives Verbv/r>
  • to acquit oneself of one’s duty <reflexive verb | reflexives Verbv/r>
    sich seiner Pflicht entledigen
    to acquit oneself of one’s duty <reflexive verb | reflexives Verbv/r>
  • sich benehmen, sich halten
    acquit behave <reflexive verb | reflexives Verbv/r>
    acquit behave <reflexive verb | reflexives Verbv/r>
  • acquit syn → see „behave
    acquit syn → see „behave
  • acquit syn → see „exculpate
    acquit syn → see „exculpate
examples
  • the soldiers acquitted themselves well in the battle <reflexive verb | reflexives Verbv/r>
    die Soldaten hielten sich gut in der Schlacht
    the soldiers acquitted themselves well in the battle <reflexive verb | reflexives Verbv/r>
  • how did he acquit himself? <reflexive verb | reflexives Verbv/r>
    wie hat er seine Sache gemacht?
    how did he acquit himself? <reflexive verb | reflexives Verbv/r>
Sein politisches Engagement war stets von Vernunft, Mäßigung und Weitsicht geprägt.
He acquitted himself with prudence, moderation and insight.
Source: Europarl
Das kann so lange dauern, daß Straftäter ganz einfach freigelassen werden.
It can take such a long time that the criminals are simply acquitted.
Source: Europarl
Die Täter werden entweder freigesprochen oder in manchen Fällen noch nicht einmal angeklagt.
The perpetrators are either acquitted or sometimes charges are not even brought against them.
Source: Europarl
Auch wenn jemand freigesprochen wird, wird er im Gefängnis behalten.
As matters stand, however, people are kept in prison even if they are acquitted.
Source: Europarl
Von ihr wird abhängen, wie die Union die bevorstehenden Bewährungsproben meistern wird.
That will determine how the Union acquits itself to meet the challenges ahead.
Source: Europarl
Beide haben ihre Aufgabe vorzüglich erledigt.
They have both acquitted themselves of their tasks marvellously.
Source: Europarl
Kürzlich wurde sie im Berufungsverfahren frei gesprochen tatsächlich erst bei der zweiten Berufung.
Later, and fairly recently, acquitted on appeal-- in fact, on the second appeal.
Source: TED
Das Gericht sprach ihn von der Anklage des Mordes frei.
The court acquitted him of the charge of murder.
Source: Tatoeba
(Medina wurde vom Vorwurf des Mordes freigesprochen.)
(Medina was acquitted of murder.)
Source: News-Commentary
Die Kommission verrichtet ihre Arbeit so zügig und so präzise wie möglich.
The Commission acquits itself of its duty as quickly and meticulously as possible.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: