„Licht“: Neutrum LichtNeutrum | intetkøn n <-(e)s; -er> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lys, skær, kærte, julelys lysNeutrum | intetkøn nauch | også a. figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig Licht Licht skærNeutrum | intetkøn n Licht Schein Licht Schein kærte Licht Kerze Licht Kerze (jule)lysNeutrum | intetkøn n Licht Licht examples Licht machen tænde lyset Licht machen bei Licht med lyset tændt bei Licht das Licht der Welt erblicken se dagens lys das Licht der Welt erblicken mir geht ein Licht auf der går et lys op for mig mir geht ein Licht auf ans Licht bringen (kommen) bringe (komme) for dagen ans Licht bringen (kommen) jemanden hinters Licht führen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig føre én bag lyset jemanden hinters Licht führen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig jemandem im Lichte stehen stå én i lyset jemandem im Lichte stehen sein Licht unter den Scheffel stellen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig sætte sit lys under en skæppe sein Licht unter den Scheffel stellen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig mach das Licht aus! sluk lyset! mach das Licht aus! hide examplesshow examples
„lichten“ lichten <-e-> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) udtynde udtynde lichten Wald lichten Wald examples den Anker lichten lette anker den Anker lichten sich lichten blive tyndt, udtyndes sich lichten
„licht“ licht <-est> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lys, klar lys, klar licht licht
„aufgehen“: intransitives Verb aufgehenintransitives Verb | intransitivt verbum v/i <sein | væresein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) stå op, hæve sig, spire frem, gå op, gå op, åbne sig gå op gå op (oder | ellerod i vejret) aufgehen aufgehen stå op aufgehen Sonne aufgehen Sonne hæve sig aufgehen Teig aufgehen Teig spire frem aufgehen Saat aufgehen Saat gå op aufgehen Rechnung aufgehen Rechnung gå op, åbne sig aufgehen Tür aufgehen Tür examples mir ist ein Licht aufgegangen familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg der er gået en prås op for mig mir ist ein Licht aufgegangen familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg
„Scheffel“: maskulin Scheffelmaskulin | hankøn m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) skæppe skæppe Scheffel Scheffel examples sein Licht unter den Scheffel stellen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig sætte sit lys under en skæppe sein Licht unter den Scheffel stellen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig
„hinter“: Präposition hinterPräposition | præposition, forholdsord prp <Dativ | dativdat,Akkusativ | akkusativ akk> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bag, bag efter, bag ved bag, bag efter, bag ved hinter hinter examples er hat es (faustdick) hinter den Ohren figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig han har en ræv bag øret er hat es (faustdick) hinter den Ohren figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig hinters Licht führen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig føre bag lyset hinters Licht führen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig hinter sich lassen lade bag sig hinter sich lassen hinteretwas | noget etwasAkkusativ | akkusativ akk kommen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig opdage (oder | ellerod komme efter) noget hinteretwas | noget etwasAkkusativ | akkusativ akk kommen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig hide examplesshow examples „hinter“: Adjektiv hinterAdjektiv | adjektiv, tillægsord adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bagest, bag bagest, bag hinter hinter hinter → see „hinterst“ hinter → see „hinterst“
„machen“ machen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gøre, lave, bestille, udgøre, ordne, forårsage, blive sørge for, bevirke gøre machen machen lave machen herstellen machen herstellen bestille machen treiben machen treiben udgøre, blive machen betragen machen betragen ordne, sørge for machen ordnen machen ordnen forårsage, bevirke machen verursachen machen verursachen examples was machen Sie? hvad laver De? was machen Sie? was machen die Geschäfte? hvordan går det med forretningerne? was machen die Geschäfte? sichDativ | dativ dat nichts ausetwas | noget etwasDativ | dativ dat machen ikke bryde sig om noget sichDativ | dativ dat nichts ausetwas | noget etwasDativ | dativ dat machen das macht fünf Euro det bliver (lige) fem euro das macht fünf Euro das Bett machen rede sengen das Bett machen Feuer machen tænde ild (oder | ellerod op) Feuer machen jemandem Freude machen glæde én jemandem Freude machen Licht machen tænde lys(et) Licht machen das macht Spaß det er morsomt das macht Spaß jemandem Vergnügen machen more én jemandem Vergnügen machen Witze machen sige vittigheder Witze machen macht, dass ihr fortkommt! se så at forsvinde (oder | ellerod komme af sted)! macht, dass ihr fortkommt! nun mach doch! familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg skynd dig! nun mach doch! familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg in die Hosen machen familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg gøre i bukserne in die Hosen machen familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg sich machen arte sig, blive godt sich machen es macht sich gut det tager sig godt ud es macht sich gut sich auf den Weg machen begive sig på vej sich auf den Weg machen hide examplesshow examples
„an“: Präposition anPräposition | præposition, forholdsord prp <Akkusativ | akkusativakk,Dativ | dativ dat> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ved ved an Raum an Raum examples an dem Fenster ved (siden af) vinduet an dem Fenster Dozent an der Universität docent ved universitetet Dozent an der Universität Dozent an der Universität Raum u Zeit på Dozent an der Universität Raum u Zeit an der Wand hängen hænge på væggen an der Wand hängen am Mittwoch på onsdag am Mittwoch am Herzen liegen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig ligge på hjertet am Herzen liegen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig am Herzen liegen Ziel til am Herzen liegen Ziel an einem Ort ankommen ankomme til et sted an einem Ort ankommen an einem Ort ankommen Ursache af an einem Ort ankommen Ursache an Heimweh sterben dø af hjemve an Heimweh sterben Überfluss an Fleisch overflod af kød Überfluss an Fleisch reich (arm) anetwas | noget etwasDativ | dativ dat rig (fattig) på noget reich (arm) anetwas | noget etwasDativ | dativ dat reich (arm) anetwas | noget etwasDativ | dativ dat figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig meist(ens) | mest, for det mestemeist i figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig reich (arm) anetwas | noget etwasDativ | dativ dat figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig an und für sich i og for sig an und für sich an einem Fest teilnehmen deltage i en fest an einem Fest teilnehmen am Leben sein være i live am Leben sein am Tage om dagen am Tage am Haus vorbei forbi huset am Haus vorbei am 1. Mai (den) første maj am 1. Mai an die Tür klopfen banke på døren an die Tür klopfen an die Tür klopfen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig til figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig an die Tür klopfen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig an jemanden schreiben skrive til én an jemanden schreiben hide examplesshow examples „an“: Adverb anAdverb | adverbium, biord adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) af af an an examples von diesem Tage an fra denne dag (af) von diesem Tage an von heute an fra i dag (af) von heute an Licht an! tænd lyset! Licht an!