„hängen“: intransitives Verb | transitives Verb hängenintransitives Verb | intransitivt verbum v/iund | og u.transitives Verb | transitivt verbum v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hænge hængeauch | også a. figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig hängen hängen examples den Kopf hängen lassen hænge med hovedet den Kopf hängen lassen mit Hängen und Würgen familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg med nød og næppe mit Hängen und Würgen familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg hängen bleiben blive hængende (anDativ | dativ dat ved) hängen bleiben hängen bleiben stocken gå i stå hängen bleiben stocken hängen bleiben Schule familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg måtte gå en klasse om familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg hängen bleiben Schule familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg hängen lassen lade hænge hängen lassen hide examplesshow examples
„Hang“: maskulin Hangmaskulin | hankøn m <-(e)s; Hänge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hang, tilbøjelighed, skråning, skrænt hangentweder n oder m/f | enten intet- eller fælleskøn (n) Hang tilbøjelighed Hang Hang skråning, skrænt Hang Abhang Hang Abhang
„Hänger“: maskulin Hängermaskulin | hankøn m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) kåbe, løsthængende frakke, anhænger kåbe, løsthængende frakke Hänger Hänger anhænger Hänger Autoanhänger Hänger Autoanhänger
„Tropf“: maskulin Tropfmaskulin | hankøn m <-(e)s; Tröpfe> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) skrog, fæ skrogNeutrum | intetkøn n Tropf fæNeutrum | intetkøn n Tropf Tropf examples am Tropf hängen Medizin | medicinMED få transfusion am Tropf hängen Medizin | medicinMED
„Nagel“: maskulin Nagelmaskulin | hankøn m <-s; Nägel> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) negl, søm, nagle negl Nagel Fingernagel Nagel Fingernagel sømNeutrum | intetkøn n Nagel Stift nagle Nagel Stift Nagel Stift examples einen Nagel einschlagen slå (et) søm i einen Nagel einschlagen den Nagel auf den Kopf treffen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig træffe hovedet på sømmet den Nagel auf den Kopf treffen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig an den Nagel hängen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig lægge på hylden an den Nagel hängen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig
„bleiben“: intransitives Verb bleibenintransitives Verb | intransitivt verbum v/i <sein | væresein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) blive, forblive blive, forblive bleiben bleiben examples bleiben lassen lade være (med) bleiben lassen stehen bleiben (liegen bleiben, hängen bleiben) blive stående (liggende, hængende) stehen bleiben (liegen bleiben, hängen bleiben) beietwas | noget etwasDativ | dativ dat bleiben holde fast ved noget beietwas | noget etwasDativ | dativ dat bleiben bei der Sache bleiben holde sig til sagen bei der Sache bleiben es bleibt dabei! det bliver derved es bleibt dabei! hide examplesshow examples
„an“: Präposition anPräposition | præposition, forholdsord prp <Akkusativ | akkusativakk,Dativ | dativ dat> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ved ved an Raum an Raum examples an dem Fenster ved (siden af) vinduet an dem Fenster Dozent an der Universität docent ved universitetet Dozent an der Universität Dozent an der Universität Raum u Zeit på Dozent an der Universität Raum u Zeit an der Wand hängen hænge på væggen an der Wand hängen am Mittwoch på onsdag am Mittwoch am Herzen liegen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig ligge på hjertet am Herzen liegen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig am Herzen liegen Ziel til am Herzen liegen Ziel an einem Ort ankommen ankomme til et sted an einem Ort ankommen an einem Ort ankommen Ursache af an einem Ort ankommen Ursache an Heimweh sterben dø af hjemve an Heimweh sterben Überfluss an Fleisch overflod af kød Überfluss an Fleisch reich (arm) anetwas | noget etwasDativ | dativ dat rig (fattig) på noget reich (arm) anetwas | noget etwasDativ | dativ dat reich (arm) anetwas | noget etwasDativ | dativ dat figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig meist(ens) | mest, for det mestemeist i figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig reich (arm) anetwas | noget etwasDativ | dativ dat figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig an und für sich i og for sig an und für sich an einem Fest teilnehmen deltage i en fest an einem Fest teilnehmen am Leben sein være i live am Leben sein am Tage om dagen am Tage am Haus vorbei forbi huset am Haus vorbei am 1. Mai (den) første maj am 1. Mai an die Tür klopfen banke på døren an die Tür klopfen an die Tür klopfen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig til figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig an die Tür klopfen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig an jemanden schreiben skrive til én an jemanden schreiben hide examplesshow examples „an“: Adverb anAdverb | adverbium, biord adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) af af an an examples von diesem Tage an fra denne dag (af) von diesem Tage an von heute an fra i dag (af) von heute an Licht an! tænd lyset! Licht an!