Italian-German translation for "saltare"

"saltare" German translation

saltare
[salˈtaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • saltarequalcosa | etwas qc
    überqualcosa | etwas etwas (accusativo | Akkusativakk) springen
    saltarequalcosa | etwas qc
  • hochspringen
    saltare sport, sportivo | SportSPORT in alto
    saltare sport, sportivo | SportSPORT in alto
  • weitspringen
    saltare in lungo
    saltare in lungo
  • sautieren
    saltare gastronomia | Kochkunst und GastronomieGASTR
    saltare gastronomia | Kochkunst und GastronomieGASTR
  • überspringen, auslassen
    saltare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    saltare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig
saltare
[salˈtaːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • springen
    saltare <verbo ausiliare essere | Hilfsverb esserees>
    saltare <verbo ausiliare essere | Hilfsverb esserees>
examples
  • saltare dalla finestra <verbo ausiliare essere | Hilfsverb esserees>
    aus dem Fenster springen
    saltare dalla finestra <verbo ausiliare essere | Hilfsverb esserees>
  • saltare per la gioia <verbo ausiliare essere | Hilfsverb esserees>
    Freudensprünge machen
    saltare per la gioia <verbo ausiliare essere | Hilfsverb esserees>
  • saltare addosso aqualcuno | jemand qn <verbo ausiliare essere | Hilfsverb esserees>
    über jemanden herfallen
    saltare addosso aqualcuno | jemand qn <verbo ausiliare essere | Hilfsverb esserees>
  • hide examplesshow examples
examples
  • saltare in aria esplodere
    in die Luft gehen
    saltare in aria esplodere
  • far saltarequalcosa | etwas qc
    qualcosa | etwasetwas in die Luft jagen
    far saltarequalcosa | etwas qc
  • abgehen
    saltare familiare | umgangssprachlichumg
    saltare familiare | umgangssprachlichumg
examples
  • herauskommen
    saltare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    saltare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • heraus-, hervorspringen
    saltare
    saltare
examples
  • ausfallen
    saltare familiare | umgangssprachlichumg
    saltare familiare | umgangssprachlichumg
examples
  • pleitegehen
    saltare fallire familiare | umgangssprachlichumg
    saltare fallire familiare | umgangssprachlichumg
  • platzen, scheitern
    saltare affare familiare | umgangssprachlichumg
    saltare affare familiare | umgangssprachlichumg
  • durchbrennen
    saltare lampadina familiare | umgangssprachlichumg
    saltare lampadina familiare | umgangssprachlichumg
examples
saltare addosso aqualcuno | jemand qn
jemanden angreifen
saltare addosso aqualcuno | jemand qn
saltare di palo in frasca
vom Hundertsten ins Tausendste kommen
saltare di palo in frasca
far saltare il banco
far saltare il banco
saltare la corda
saltare la corda
far saltarequalcosa | etwas qc con l’esplosivo
qualcosa | etwasetwas sprengen
far saltarequalcosa | etwas qc con l’esplosivo
farsi saltare le cervella
sich (dativo | Dativdat) eine Kugel durch den Kopf jagen
farsi saltare le cervella
saltare in testa aqualcuno | jemand qn
jemandem einfallen
saltare in testa aqualcuno | jemand qn

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: