„passare“: maschile passare [paˈssaːre]maschile | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) im Laufe der Zeit examples con il passare del tempo im Laufe der Zeit con il passare del tempo
„passare“: verbo intransitivo passare [paˈssaːre]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vorbeigehen vorbeifahren, durchfahren vorbeifliegen vorbeiziehen vergehen geben durchkommen gelten More examples... vorbeigehen passare a piedi passare a piedi vorbeifahren passare su un veicolo passare su un veicolo durchfahren passare passare examples passare con il rosso bei Rot über die Kreuzung fahren passare con il rosso vorbeifliegen passare di velivoli passare di velivoli vorbeiziehen passare corteo passare corteo examples passare perqualcosa | etwas qc durchqualcosa | etwas etwas gehen passare perqualcosa | etwas qc passare per gehen, kommen durch (con accusativo | mit Akkusativ+akk) passare per passare per hinübergehen (zu) passare per passare per fiume durchfließen passare per fiume hide examplesshow examples examples passare da … fahren über … passare da … examples passare per … fließen durch … passare per … examples passare daqualcuno | jemand qn bei jemandem vorbeikommen passare daqualcuno | jemand qn passare a salutarequalcuno | jemand qn bei jemandem vorbeischauen passare a salutarequalcuno | jemand qn examples passare daqualcosa | etwas qc durchqualcosa | etwas etwas hereinkommen passare daqualcosa | etwas qc examples passare dalla porta aus der Tür herauskommen passare dalla porta examples passare aqualcuno | jemand qn auf jemanden übergehen passare aqualcuno | jemand qn examples passare daqualcosa | etwas qc aqualcosa | etwas qc vonqualcosa | etwas etwas zuqualcosa | etwas etwas übergehen passare daqualcosa | etwas qc aqualcosa | etwas qc vergehen passare passare examples come passa il tempo! wie die Zeit vergeht! come passa il tempo! un raffreddore che non passa mai ein Schnupfen, den man nicht loswird un raffreddore che non passa mai aqualcuno | jemand qn passa la voglia di farequalcosa | etwas qc jemandem vergeht die Lust,qualcosa | etwas etwas zu tun aqualcuno | jemand qn passa la voglia di farequalcosa | etwas qc geben passare passare examples ci passa una bella differenza da gibt es einen gewaltigen Unterschied ci passa una bella differenza durchkommen passare leggi; esami passare leggi; esami gelten passare passare examples passare per qn/qc als j-d/etw gelten passare per qn/qc examples farsi passare perqualcuno | jemand qn sich alsqualcosa | etwas etwas ausgeben farsi passare perqualcuno | jemand qn far passarequalcuno | jemand qn per stupido jemanden als Dummkopf hinstellen far passarequalcuno | jemand qn per stupido examples far passare vorbeilassen far passare scusi, mi fa passare? Entschuldigung, darf ich mal durch (o | oderod vorbei)? scusi, mi fa passare? examples far passare durchlassen far passare non far passare il freddo keine Kälte durchlassen non far passare il freddo examples passare davanti aqualcuno | jemand qn jemanden überholen passare davanti aqualcuno | jemand qn examples passare di mente senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig entfallen passare di mente senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig passare di moda aus der Mode kommen passare di moda „passare“: verbo transitivo passare [paˈssaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) weiterreichen verbinden, geben verbringen durchbringen versetzen stecken passieren, pürieren More examples... examples passarequalcosa | etwas qc überqualcosa | etwas etwas (accusativo | Akkusativakk) gehen,qualcosa | etwas etwas überschreiten passarequalcosa | etwas qc passare la cinquantina die fünfzig überschreiten passare la cinquantina (weiter)reichen passare dare passare dare examples passa le foto reich mal die Fotos passa le foto verbinden, geben passare al telefono passare al telefono examples mi passi il signor Rossi! verbinden Sie mich mit Herrn Rossi mi passi il signor Rossi! verbringen passare periodo; vacanza passare periodo; vacanza examples passare molto tempo a farequalcosa | etwas qc viel Zeit damit verbringenqualcosa | etwas etwas zu tun passare molto tempo a farequalcosa | etwas qc come te la passi? wie geht’s? come te la passi? passare la notte daqualcuno | jemand qn bei jemandem übernachten passare la notte daqualcuno | jemand qn durchbringen passare legge passare legge versetzen passare passare examples passarequalcuno | jemand qn a un altro ufficio jemanden in ein anderes Büro versetzen passarequalcuno | jemand qn a un altro ufficio stecken passare passare examples passare la mano tra le sbarre die Hand durch das Gitter stecken passare la mano tra le sbarre examples (far) passare il filo nella cruna dell’ago den Faden durch das Nadelöhr ziehen (far) passare il filo nella cruna dell’ago passieren passare gastronomia | Kochkunst und GastronomieGASTR passare gastronomia | Kochkunst und GastronomieGASTR pürieren passare passare examples passare gli alimenti diritto | RechtswesenJUR Unterhalt zahlen, leisten passare gli alimenti diritto | RechtswesenJUR examples passare un esame eine Prüfung bestehen passare un esame „passare“: verbo pronominale passare [paˈssaːre]verbo pronominale | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich gegenseitig geben sich mit der Hand über die Stirn fahren gute Zeiten durchmachen schlechte Zeiten durchmachen wie geht’s dir? examples passarsiqualcosa | etwas qc sich gegenseitigqualcosa | etwas etwas geben passarsiqualcosa | etwas qc examples passarsi una mano sulla fronte sich (dativo | Dativdat) mit der Hand über die Stirn fahren passarsi una mano sulla fronte examples passarsela bene gute Zeiten durchmachen passarsela bene passarsela male schlechte Zeiten durchmachen passarsela male come te la passi? wie geht’s dir? come te la passi?