German-English translation for "einknicken"

"einknicken" English translation

einknicken
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • fold
    einknicken Papier etc
    einknicken Papier etc
  • dog-ear
    einknicken Buchseitenecken etc
    einknicken Buchseitenecken etc
  • nick
    einknicken Draht etc
    kink
    einknicken Draht etc
    einknicken Draht etc
  • break
    einknicken Ast etc
    snap
    einknicken Ast etc
    einknicken Ast etc
  • crease
    einknicken Tuch etc
    einknicken Tuch etc
  • buckle
    einknicken Technik | engineeringTECH Stütze etc
    einknicken Technik | engineeringTECH Stütze etc
  • bend
    einknicken Arm
    einknicken Arm
  • snap
    einknicken Medizin | medicineMED Rippen etc
    break
    einknicken Medizin | medicineMED Rippen etc
    einknicken Medizin | medicineMED Rippen etc
einknicken
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • give way
    einknicken von Knien
    buckle
    einknicken von Knien
    einknicken von Knien
examples
  • die Knie knickten ihm ein
    his knees gave way (oder | orod buckled)
    die Knie knickten ihm ein
  • nick
    einknicken von Draht etc
    kink
    einknicken von Draht etc
    einknicken von Draht etc
  • break
    einknicken von Ast etc
    snap
    einknicken von Ast etc
    einknicken von Ast etc
  • buckle
    einknicken Technik | engineeringTECH
    bend sharp
    einknicken Technik | engineeringTECH
    einknicken Technik | engineeringTECH
  • give in
    einknicken den Widerstand aufgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einknicken den Widerstand aufgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
They have changed their minds; they have buckled.
Sie haben ihre Meinung geändert; sie sind eingeknickt.
Source: Europarl
That is why it is important not to bow to the massive pressure being exerted by the alcohol lobby.
Daher ist es wichtig, dass wir nicht vor der Alkohollobby einknicken, die so massiv Druck macht.
Source: Europarl
At this, several gave ground and then there came the unanimous result.
Dann sind einige eingeknickt und dann gab es das einstimmige Ergebnis.
Source: Europarl
We must not defer to old-style industry that causes pollution.
Wir dürfen vor der traditionellen Industrie, die die Verschmutzungen verursacht, nicht einknicken.
Source: Europarl
Iran v. Britain: Who Blinked?
Iran gegen Großbritannien: Wer ist eingeknickt?
Source: News-Commentary
Looking at the starting position at first reading, Parliament has quite clearly given way.
Das Parlament ist ganz klar eingeknickt, wenn wir uns die Ausgangslage der ersten Lesung ansehen.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: