German-English translation for "bekräftigen"

"bekräftigen" English translation

bekräftigen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • confirm
    bekräftigen Aussage etc
    affirm
    bekräftigen Aussage etc
    endorse
    bekräftigen Aussage etc
    bekräftigen Aussage etc
  • corroborate
    bekräftigen durch Beweis
    substantiate
    bekräftigen durch Beweis
    bekräftigen durch Beweis
examples
  • etwas mit (oder | orod durch) etwas bekräftigen
    to confirmetwas | something sth byetwas | something sth
    etwas mit (oder | orod durch) etwas bekräftigen
  • eine Aussage eidlich (oder | orod durch einen Eid) bekräftigen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to swear to a statement
    eine Aussage eidlich (oder | orod durch einen Eid) bekräftigen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • jemandes Vermutungen bekräftigen
    to support sb’s conjectures
    jemandes Vermutungen bekräftigen
  • strengthen
    bekräftigen Freundschaft, Bund etc
    confirm
    bekräftigen Freundschaft, Bund etc
    bekräftigen Freundschaft, Bund etc
examples
bekräftigen
Neutrum | neuter n <Bekräftigens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

einen Beschluss neu bekräftigen
einen Beschluss neu bekräftigen
einen Handel durch Handschlag bekräftigen [besiegeln]
to reinforce [to confirm] a deal with a handshake
einen Handel durch Handschlag bekräftigen [besiegeln]
I was delighted to hear this evening that she had confirmed her full support.
Ich freue mich sehr, dass Sie heute Abend ihre volle Unterstützung bekräftigt hat.
Source: Europarl
This is why we need to clearly affirm the principle that the service should be free.
Aus diesem Grund müssen wir das Prinzip der Unentgeltlichkeit deutlich bekräftigen.
Source: Europarl
to restate, in view of the forthcoming WTO summit, the position of the European Union.
mit Blick auf den nächsten Gipfel der WTO den Standpunkt der Europäischen Union zu bekräftigen.
Source: Europarl
The Baia Mare Task Force' s final report reaffirmed the need for these measures.
Im Schlussbericht der Baia Mare Task Force wurde die Notwendigkeit dieser Maßnahmen bekräftigt.
Source: Europarl
The post-Nice process now gives us the opportunity to reassert the importance of politics.
Der Post-Nizza-Prozess bietet uns nun die Gelegenheit, erneut das Primat der Politik zu bekräftigen.
Source: Europarl
Recent statements made by Mr Solana confirm the need to prioritise.
Jüngste Äußerungen von Herrn Solana bekräftigen die Notwendigkeit einer Prioritätensetzung.
Source: Europarl
Our country's credit rating was affirmed.
Die Kreditwürdigkeit unseres Landes wurde bekräftigt.
Source: News-Commentary
He thus confirmed Belgium's great historic role in the European Union.
Damit hat er die große historische Rolle Belgiens in der europäischen Union bekräftigt.
Source: Europarl
The Charter affirms the social values of European construction.
Die Charta bekräftigt die sozialen Werte des europäischen Aufbauwerks.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: