„angst“: als Adjektiv gebraucht angst [aŋst]als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) j’ai peur je commence à avoir peur examples mir ist angst (und bange) j’ai peur mir ist angst (und bange) mir wird angst (und bange) je commence à avoir peur mir wird angst (und bange)
„Angst“: Femininum AngstFemininum | féminin f <Angst; Ängste> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) peur, angoisse, anxiété peurFemininum | féminin f (de) Angst vormit Dativ | avec datif +dat Angst vormit Dativ | avec datif +dat angoisseFemininum | féminin f Angst (≈ Angstgefühl) Angst (≈ Angstgefühl) anxiétéFemininum | féminin f Angst Angst examples schreckliche Angst peur bleue schreckliche Angst (vor etwas, jemandem) Angst haben avoir peur (deetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn) (vor etwas, jemandem) Angst haben Angst haben, etwas zu tun avoir peur de faireetwas | quelque chose qc Angst haben, etwas zu tun davor habe ich keine Angst cela ne me fait pas peur davor habe ich keine Angst jemandem Angst machen faire peur àjemand | quelqu’un qn jemandem Angst machen keine Angst, das schaffen wir schon! n’aiebeziehungsweise | respectivement bzw. n’ayez pas peur, nous y arriverons! keine Angst, das schaffen wir schon! Angst bekommenoder | ou od kriegen umgangssprachlich | familierumg prendre peur Angst bekommenoder | ou od kriegen umgangssprachlich | familierumg um jemanden Angst haben avoir peur pourjemand | quelqu’un qn um jemanden Angst haben hide examplesshow examples
„Anger“: Maskulinum Anger [ˈaŋər]Maskulinum | masculin m <Angers; Anger> regional Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pré communal pré communal Anger Dorfanger Anger Dorfanger
„beschleichen“: transitives Verb beschleichentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, pas de ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) la peur s’insinue en moi... examples (die) Angst beschleicht mich la peur s’insinue en moi, me gagne (die) Angst beschleicht mich
„beflügeln“: transitives Verb beflügelntransitives Verb | verbe transitif v/t <e̸; sans ge> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) stimuler stimuler beflügeln beflügeln examples die Angst beflügelte ihre Schritte la peur lui donnait des ailes die Angst beflügelte ihre Schritte
„Courage“: Femininum Courage [kuˈraːʒə]Femininum | féminin f <Courage> umgangssprachlich | familierumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) courage courageMaskulinum | masculin m Courage Courage examples Angst vor der eigenen Courage haben manquer de courage (au moment d’agir) Angst vor der eigenen Courage haben Angst vor der eigenen Courage haben umgangssprachlich | familierumg se dégonfler Angst vor der eigenen Courage haben umgangssprachlich | familierumg
„zuschnüren“: transitives Verb zuschnürentransitives Verb | verbe transitif v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ficeler, lacer ficeler zuschnüren Paket zuschnüren Paket lacer zuschnüren Schuhe zuschnüren Schuhe examples die Angst schnürte ihm die Kehle zu figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig la peur le saisit à la gorge die Angst schnürte ihm die Kehle zu figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„teuflisch“: Adjektiv teuflischAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) diabolique, démoniaque, satanique terrible, épouvantable, infernal diabolique teuflisch (≈ bösartig) teuflisch (≈ bösartig) démoniaque teuflisch teuflisch satanique teuflisch teuflisch terrible teuflisch (≈ groß) teuflisch (≈ groß) épouvantable teuflisch teuflisch infernal teuflisch teuflisch examples teuflische Angst auch | aussia. peur bleue teuflische Angst „teuflisch“: Adverb teuflischAdverb | adverbe adv umgangssprachlich | familierumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) diablement, terriblement diablement teuflisch teuflisch terriblement teuflisch teuflisch examples teuflisch aufpassen faire très, très attention teuflisch aufpassen
„wurzeln“: intransitives Verb wurzelnintransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) être enraciné More examples... être enraciné (dans) wurzeln inmit Dativ | avec datif +dat Botanik | botaniqueBOTauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig wurzeln inmit Dativ | avec datif +dat Botanik | botaniqueBOTauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig examples die Angst wurzelt tief in ihm figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig la peur est profondément enracinée en lui die Angst wurzelt tief in ihm figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig examples in etwas (Dativ | datifdat) wurzeln (≈ seinen Ursprung haben) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig avoir ses racines dansetwas | quelque chose qc in etwas (Dativ | datifdat) wurzeln (≈ seinen Ursprung haben) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„hiervor“: Adverb hiervorAdverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) devant cela, là-devant de cela, en devant cela hiervor räumlich hiervor räumlich là-devant hiervor hiervor de cela hiervor figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig hiervor figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig en hiervor hiervor examples der Himmel bewahre uns hiervor! le ciel nous en préserve! der Himmel bewahre uns hiervor! hiervor habe ich keine Angst je n’ai pas peur de cela cela ne me fait pas peur hiervor habe ich keine Angst