„abdichten“: transitives Verb abdichtentransitives Verb | verbe transitif v/t <-e-> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) boucher, colmater, calfeutrer, calfater boucher abdichten Ritzen, Leck abdichten Ritzen, Leck colmater abdichten abdichten calfeutrer abdichten gegen Kälte abdichten gegen Kälte calfater abdichten Schiffswand abdichten Schiffswand examples ein Leck abdichten boucher une voie d’eau ein Leck abdichten
„abgestanden“: Partizip Perfekt abgestandenPartizip Perfekt | participe passé pperf Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) abgestanden → see „abstehen“ abgestanden → see „abstehen“ „abgestanden“: als Adjektiv gebraucht abgestandenals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pas frais, fraîche, éventé, confiné, vicié pas frais, fraîche abgestanden Wasser abgestanden Wasser éventé abgestanden Bier abgestanden Bier confiné abgestanden Luft abgestanden Luft vicié abgestanden plus fort abgestanden plus fort „abgestanden“: als Adverb gebraucht abgestandenals Adverb gebraucht | adverbialement advl Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) être éventé examples abgestanden schmecken Bier etc être éventé abgestanden schmecken Bier etc
„leck“: Adjektiv leck [lɛk]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fuir... faire eau... le tonneau fuit... le navire fait eau... leck schlagen → see „leckschlagen“ leck schlagen → see „leckschlagen“ examples leck sein Behälter fuir leck sein Behälter leck sein Schiff faire eau leck sein Schiff das Fass ist leck le tonneau fuit, coule, a une fuite das Fass ist leck das Schiff ist leck le navire fait eau das Schiff ist leck hide examplesshow examples
„schmecken“: transitives Verb schmecken [ˈʃmɛkən]transitives Verb | verbe transitif v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sentir le goût de, goûter sentir le goût de schmecken (≈ wahrnehmen) schmecken (≈ wahrnehmen) goûter schmecken (≈ probieren) schmecken (≈ probieren) examples nichts mehr schmecken avoir perdu le goût nichts mehr schmecken „schmecken“: intransitives Verb schmecken [ˈʃmɛkən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) avoir bon goût... avoir mauvais goût... avoir un goût amer... avoir un goût de brûlé... avoir un goût de... n’avoir aucun goût... examples (gut) schmecken avoir bon goût être bon (gut) schmecken schlecht schmecken avoir mauvais goût être mauvais schlecht schmecken bitter, süß schmecken avoir un goût amer, sucré être amer, -ère, sucré bitter, süß schmecken angebrannt schmecken avoir un goût de brûlé angebrannt schmecken nach etwas schmecken avoir un goût deetwas | quelque chose qc nach etwas schmecken nach nichts schmecken n’avoir aucun goût nach nichts schmecken das schmeckt nach mehr umgangssprachlich | familierumg ça a un goût de revenez-y umgangssprachlich | familierumg das schmeckt nach mehr umgangssprachlich | familierumg wie schmeckt es dir? umgangssprachlich | familierumg ça te plaît? wie schmeckt es dir? umgangssprachlich | familierumg wie schmeckt es dir? qu’est-ce que tu en dis? wie schmeckt es dir? mir schmeckt es je trouve que c’est bon mir schmeckt es wie schmeckt dir diese Suppe? comment trouves-tu cette soupe? wie schmeckt dir diese Suppe? wie schmeckt dir die Arbeit? umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig comment trouves-tu le travail? wie schmeckt dir die Arbeit? umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig es sich (Dativ | datifdat) schmecken lassen manger de bon appétit, de bon cœur se régaler es sich (Dativ | datifdat) schmecken lassen lasst es euch schmecken! bon appétit! lasst es euch schmecken! hide examplesshow examples
„lecker“: Adjektiv lecker [ˈlɛkər]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) délicieux, exquis, appétissant délicieux lecker lecker exquis lecker lecker appétissant lecker auch | aussia. Person lecker auch | aussia. Person „lecker“: Adverb lecker [ˈlɛkər]Adverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) c’est délicieux examples das schmeckt lecker c’est délicieux das schmeckt lecker
„lecken“: transitives Verb | intransitives Verb leckentransitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lécher lécher lecken mit der Zunge lecken mit der Zunge examples sich lecken Hund etc se lécher sich lecken Hund etc an etwas (Dativ | datifdat) lecken lécheretwas | quelque chose qc an etwas (Dativ | datifdat) lecken sie sieht immer wie geleckt aus umgangssprachlich | familierumg elle est toujours tirée à quatre épingles sie sieht immer wie geleckt aus umgangssprachlich | familierumg leck mich (am Arsch)! Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl va te faire foutre! Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl leck mich (am Arsch)! Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl hide examplesshow examples
„Korken“: Maskulinum KorkenMaskulinum | masculin m <Korkens; Korken> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bouchon bouchonMaskulinum | masculin m Korken Korken examples nach Korken schmecken avoir un goût de bouchon nach Korken schmecken
„tranig“: Adjektiv tranigAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) qui a un goût d’huile de poisson huileux lambin, gourde qui a un goût d’huile de poisson tranig Geschmack tranig Geschmack huileux tranig (≈ ölig) tranig (≈ ölig) lambin umgangssprachlich | familierumg tranig (≈ träge) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig tranig (≈ träge) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig gourde umgangssprachlich | familierumg tranig tranig „tranig“: Adverb tranigAdverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) avoir un goût d’huile de poisson examples tranig schmecken avoir un goût d’huile de poisson tranig schmecken
„Leck“: Neutrum LeckNeutrum | neutre n <Lecke̸s; Lecke> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fuite, voie d’eau fuiteFemininum | féminin f Leck eines Behälters Leck eines Behälters voieFemininum | féminin f d’eau Leck eines Schiffs Leck eines Schiffs examples ein Leck bekommen faire eau ein Leck bekommen
„lecken“: intransitives Verb lecken [ˈlɛkən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fuir, avoir une fuite, faire eau fuir lecken Behälter avoir une fuite lecken Behälter lecken Behälter faire eau lecken Schiff lecken Schiff