„voyelle“: féminin voyelle [vwajɛl]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Vokal, Selbstlaut Vokalmasculin | Maskulinum m voyelle voyelle Selbstlautmasculin | Maskulinum m voyelle voyelle examples voyelle brève, longue kurzer, langer Vokal voyelle brève, longue voyelle fermée, ouverte geschlossener, offener Vokal voyelle fermée, ouverte
„brève“ brève [bʀɛv] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) brève → see „bref“ brève → see „bref“
„apparition“: féminin apparition [apaʀisjõ]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Erscheinen, Auftauchen, Auftreten, Aufkommen Erscheinung Erscheinenneutre | Neutrum n apparition apparition Auftauchenneutre | Neutrum n apparition apparition Auftretenneutre | Neutrum n apparition de problèmes apparition de problèmes Aufkommenneutre | Neutrum n apparition d’idées apparition d’idées examples faire son apparition erscheinen auftauchen faire son apparition ne faire qu’une brève, courte apparition sich nur kurz sehen, blicken lassen ne faire qu’une brève, courte apparition ne faire qu’une brève, courte apparition nur kurz erscheinen ne faire qu’une brève, courte apparition ne faire qu’une brève, courte apparition familier | umgangssprachlichfam eine Stippvisite machen ne faire qu’une brève, courte apparition familier | umgangssprachlichfam hide examplesshow examples Erscheinungféminin | Femininum f apparition (≈ vision) apparition (≈ vision) examples croire aux apparitions an Erscheinungen glauben croire aux apparitions
„bref“: adjectif (qualificatif) bref [bʀɛf]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <brève [bʀɛv]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) kurz More examples... kurz bref bref examples bref commentaire kurzer Kommentar bref commentaire en bref style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s in ou mit kurzen, knappen Worten en bref style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s soyez bref! fassen Sie sich kurz! soyez bref! pour être bref um es kurz zu machen um mich kurzzufassen pour être bref hide examplesshow examples examples répondre d’un ton bref kurz angebunden sein in einem barschen, schroffen Ton antworten répondre d’un ton bref examples Pépin le Bref histoire, historique | GeschichteHIST Pippin der Kleine ou der Kurze Pépin le Bref histoire, historique | GeschichteHIST „bref“: adverbe bref [bʀɛf]adverbe | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) kurz und gut, kurzum kurz (und gut) bref bref kurzum bref bref
„échéance“: féminin échéance [eʃeɑ̃s]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Fälligkeit, Fälligkeitsdatum, Fälligkeitstermin fällige Zahlung More examples... Fälligkeitféminin | Femininum f échéance commerce | HandelCOMM droit, langage juridique | RechtswesenJUR échéance commerce | HandelCOMM droit, langage juridique | RechtswesenJUR Fälligkeitsdatumneutre | Neutrum n échéance Fälligkeitsterminmasculin | Maskulinum m échéance échéance examples avant l’échéance payer une traite … vor Verfall avant l’échéance payer une traite arriver, venir à échéance fällig werden verfallen arriver, venir à échéance fällige Zahlung échéance paiement échéance paiement examples l’échéance du loyer est le premier du mois die Miete ist am Ersten des Monats fällig l’échéance du loyer est le premier du mois examples à brève, longue échéance auf kurze, lange Sicht kurz-, langfristig à brève, longue échéance à plus ou moins longue échéance über kurz oder lang à plus ou moins longue échéance à brève échéance obtenir des résultats in, binnen kurzer Zeit à brève échéance obtenir des résultats examples échéance fatale (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig unausweichliches Schicksal bitteres Ende échéance fatale (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig