„patio“: masculino patio [ˈpatĭo]masculino | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Innen-Hof (Innen-)Hofmasculino | Maskulinum m patio patio examples patio de butacas teatro | TheaterTEAT Parterreneutro | Neutrum n Parkettneutro | Neutrum n patio de butacas teatro | TheaterTEAT patio de luces Lichthofmasculino | Maskulinum m, -schachtmasculino | Maskulinum m patio de luces patio de recreo Schulhofmasculino | Maskulinum m Pausenhofmasculino | Maskulinum m patio de recreo patio de armaso | oder o del cuartel milicia | Militär, militärischMIL Kasernenhofmasculino | Maskulinum m patio de armaso | oder o del cuartel milicia | Militär, militärischMIL patio interior Innenhofmasculino | Maskulinum m patio interior patio trasero Hinterhofmasculino | Maskulinum m patio trasero ¡cómo está el patio! uso familiar | umgangssprachlichfam España | SpanienEsp na, da ist was los! ¡cómo está el patio! uso familiar | umgangssprachlichfam España | SpanienEsp hide examplesshow examples
„recreo“: masculino recreo [rrɛˈkreo]masculino | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Erholung, Entspannung, Schul-Pause Erholungfemenino | Femininum f recreo (≈ descanso) recreo (≈ descanso) Entspannungfemenino | Femininum f recreo (≈ relajación) recreo (≈ relajación) (Schul-)Pausefemenino | Femininum f recreo (≈ pausa) recreo (≈ pausa) examples de recreo Frei(zeit)… Vergnügungs… de recreo casafemenino | Femininum f de recreo Wochenend-, Ferienhausneutro | Neutrum n casafemenino | Femininum f de recreo patiomasculino | Maskulinum m de recreo ENSEÑANZA Pausen-, Schulhofmasculino | Maskulinum m patiomasculino | Maskulinum m de recreo ENSEÑANZA puertomasculino | Maskulinum m de recreo marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR Jachthafenmasculino | Maskulinum m puertomasculino | Maskulinum m de recreo marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR zonafemenino | Femininum f de recreo Freizeitgeländeneutro | Neutrum n, -gebietneutro | Neutrum n zonafemenino | Femininum f de recreo hide examplesshow examples
„abrir“: verbo transitivo abrir [aˈβrir]verbo transitivo | transitives Verb v/t <participio pasado | Partizip Perfektpp abierto> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) öffnen, aufschlagen, aufmachen, aufdrehen bauen, anlegen eröffnen, einleiten More examples... öffnen, aufmachen abrir abrir aufschlagen abrir libro abrir libro aufdrehen abrir grifo abrir grifo examples abrir los brazos aalguien | jemand alguien jemanden herzlich aufnehmen abrir los brazos aalguien | jemand alguien abrir la mano en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Hand aufhalten bestechlich sein abrir la mano en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig abrirle la cabeza aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem den Schädel einschlagen uso familiar | umgangssprachlichfam abrirle la cabeza aalguien | jemand alguien uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig abrir los ojos staunen, große Augen machen abrir los ojos abrirle aalguien | jemand alguien los ojos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem die Augen öffnen abrirle aalguien | jemand alguien los ojos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig abrirle aalguien | jemand alguien los ojos (≈ ver la realidad) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig sehend werden seine Augen der Wirklichkeit öffnen abrirle aalguien | jemand alguien los ojos (≈ ver la realidad) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig abrir súbitamente aufreißen abrir súbitamente abrir cortando aufschneiden abrir cortando abrir a golpes auf-, einschlagen abrir a golpes hide examplesshow examples bauen abrir túnel, canal abrir túnel, canal anlegen abrir camino abrir camino examples abrir brecha también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig eine Bresche schlagen abrir brecha también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig abrir (un) camino en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig einen Weg bahnen abrir (un) camino en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig abrir camino aalguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig alguna cosa, algo | etwasetwas anbahnen abrir camino aalguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig abrir paso Platz machen abrir paso abrir calle , abrir cancha América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm Platz machen abrir calle , abrir cancha América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm abrir al tráfico calle für den Verkehr freigeben abrir al tráfico calle hide examplesshow examples eröffnen abrir cuenta, sesión, negocio,etcétera | etc., und so weiter etc abrir cuenta, sesión, negocio,etcétera | etc., und so weiter etc einleiten abrir investigación abrir investigación examples abrir la lista an der Spitze des Verzeichnisses stehen abrir la lista abrir un certamen einen Wettbewerb ausschreiben abrir un certamen examples abrir el apetito Appetit machen, den Appetit anregen abrir el apetito examples abrir nuevos mercados economía | Wirtschaft/VolkswirtschaftECON neue Märkte erschließen abrir nuevos mercados economía | Wirtschaft/VolkswirtschaftECON examples abrir pozos minería | BergbauMIN (ab)teufen abrir pozos minería | BergbauMIN „abrir“: verbo intransitivo abrir [aˈβrir]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i <participio pasado | Partizip Perfektpp abierto> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) öffnen, aufhaben, aufmachen aufklaren aufklaren öffnen abrir abrir aufhaben, aufmachen abrir tienda,etcétera | etc., und so weiter etc abrir tienda,etcétera | etc., und so weiter etc examples abrir a ventana,etcétera | etc., und so weiter etc gehen auf (acusativo | Akkusativacus) abrir a ventana,etcétera | etc., und so weiter etc abrir mal puerta schlecht aufgehen abrir mal puerta la puerta no abre bien también | auchtb die Tür schließt nicht gut la puerta no abre bien las ventanas abren al patio die Fenster gehen zum Hof las ventanas abren al patio a medio abrir halb geöffnet a medio abrir hide examplesshow examples aufklaren abrir día abrir día examples abre el día es wird Tag abre el día aufklaren abrir tiempo abrir tiempo „abrir“: masculino abrir [aˈβrir]masculino | Maskulinum m <participio pasado | Partizip Perfektpp abierto> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) im Nu examples en un abrir y cerrar de ojos im Nu en un abrir y cerrar de ojos