„von“: Präposition vonPräposition präp Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) от, из с из в с от от в с отGenitiv gen von Ort woher? von Ort woher? изGenitiv gen von aus von aus examples von Moskau bis Kiew от Москвы до Киева von Moskau bis Kiew von Moskau nach Kiew из Москвы в Киев von Moskau nach Kiew 3 km von der Stadt в трёх километрах от города 3 km von der Stadt ich komme von meinem Freund я иду от своего [vɔ], друга ich komme von meinem Freund ein Brief vom Bruder письмо от брата ein Brief vom Bruder von der Tür her от двери von der Tür her der Zug kommt von Rostock поезд идёт из Ростока der Zug kommt von Rostock von dort оттуда von dort von hier (aus) отсюда von hier (aus) von allen Seiten со всех сторон von allen Seiten von vorn спереди von vorn von hinten сзади von hinten von oben bis unten сверху донизу von oben bis unten von Weitem издали von Weitem von nah und fern Betrieb отовсюду von nah und fern Betrieb von nah und fern Veranstaltung сGenitiv gen von nah und fern Veranstaltung der Vater kommt von der Arbeit отец идёт с работы der Vater kommt von der Arbeit vom Vortrag zurückkehren возвращаться <вернуться > с лекции vom Vortrag zurückkehren vom Vortrag zurückkehren Himmelsrichtung сGenitiv gen vom Vortrag zurückkehren Himmelsrichtung von Süden с юга von Süden von Süden vom Rand, von Gewässern сGenitiv gen von Süden vom Rand, von Gewässern von der Wolga с Волги von der Wolga vom Meer her с моря vom Meer her von der Ostsee zurückkehren возвращаться <вернуться > с Балтийского моря von der Ostsee zurückkehren hide examplesshow examples сGenitiv gen von von … (herunter od ab) von von … (herunter od ab) examples vom Stuhl aufstehen вставать <встать> со стула vom Stuhl aufstehen den Mantel vom Kleiderhaken nehmen снимать <снять> пальто с вешалки den Mantel vom Kleiderhaken nehmen das Glas vom Tisch nehmen брать<взять> стакан со стола das Glas vom Tisch nehmen von der Tafel abschreiben списывать <-писать> с доски von der Tafel abschreiben vom Original abschreiben списывать <-писать> с оригинала vom Original abschreiben ein Bild von jemandem malen писать <на-> картину с кого-н. ein Bild von jemandem malen hide examplesshow examples examples von hier ab (sollt ihr übersetzen) Ausgangspunkt с этого места (вы должны переводить <перевести>) von hier ab (sollt ihr übersetzen) Ausgangspunkt von der Brücke an от моста von der Brücke an von der Zelle aus anrufen звонить <по-> из автомата von der Zelle aus anrufen vom Fenster aus из окна vom Fenster aus von fünf Euro an (начиная) с пятиевро von fünf Euro an hide examplesshow examples изGenitiv gen вAkkusativ akk von Wiederholung von Wiederholung examples von Haus zu Haus из дома в дом von Haus zu Haus von Stufe zu Stufe со ступеньки на ступеньку von Stufe zu Stufe von Jahr zu Jahr из года в год von Jahr zu Jahr von Zeit zu Zeit время от времени von Zeit zu Zeit von Fall zu Fall от случая к случаю von Fall zu Fall hide examplesshow examples сGenitiv gen von Zeit von Zeit examples vom 1. bis zum 5. Februar с первого [və], по пятоеoder od до пятого [və], февраля vom 1. bis zum 5. Februar von Mittwoch bis Freitag со среды до пятницы von Mittwoch bis Freitag von Anfang bis Ende сoder od от начала до конца von Anfang bis Ende in der Nacht von Dienstag zu Mittwoch в ночь со вторника на среду in der Nacht von Dienstag zu Mittwoch von eins bis drei (Uhr) с часу до трёх von eins bis drei (Uhr) von früh bis spät с утра до вечера von früh bis spät hide examplesshow examples отGenitiv gen von Zeitpunkt der Entstehung von Zeitpunkt der Entstehung examples ein Briefoder od die Zeitung vom 6. März письмоoder od газета от шестого [və], марта ein Briefoder od die Zeitung vom 6. März von… an сGenitiv gen von… an von Montag an с понедельника von Montag an von Anfang an с (самого [və]) начала von Anfang an von heute an с сегодняшнего [vɔ], дня von heute an von Kindheit an с детства von Kindheit an von da an с этого [və], времени von da an hide examplesshow examples examples der Artikel ist von Pawel geschrieben Handlungsträger im Passivsatz статья написана Павлом der Artikel ist von Pawel geschrieben Handlungsträger im Passivsatz das Boot wurde von der Strömung abgetrieben Handlungsträger im Passivsatz, Naturgewalt in Passivsätzen лодку отнесло течением das Boot wurde von der Strömung abgetrieben Handlungsträger im Passivsatz, Naturgewalt in Passivsätzen отGenitiv gen von Ursache von Ursache examples er ist müde von der Arbeit он устал от работы er ist müde von der Arbeit das kommt von der Krankheit это (происходит) от болезни das kommt von der Krankheit vom Lärm aufwachen просыпаться <-снуться > от шума vom Lärm aufwachen examples eine Oper von Wagner Autorschaft опера Вагнера [nɛ]] eine Oper von Wagner Autorschaft ein Gedicht von Majakowski стихотворение Маяковского [və]] ein Gedicht von Majakowski ein Vater von drei Kindern отец, -ца троих детейGenitiv gen ein Vater von drei Kindern ein Freund von mir один, -ного [vɔ], мой друг ein Freund von mir die Hälfte von dem Geld половина денег die Hälfte von dem Geld ein Teil von den Sachen часть вещей ein Teil von den Sachen hide examplesshow examples examples eine Frau von seltener Schönheit женщина редкой красоты eine Frau von seltener Schönheit eine Frage von großer Wichtigkeit вопрос большой важности eine Frage von großer Wichtigkeit ein Mann von Charakter человек с характером ein Mann von Charakter eine Seele von einem Menschen ungebr душа-человекDeklination dekl eine Seele von einem Menschen ungebr eine Seele von einem Menschen очень добрый eine Seele von einem Menschen von Beruf по профессии von Beruf hide examplesshow examples examples von… bis Bereich отGenitiv gen доGenitiv gen von… bis Bereich bei Temperaturen von 40 bis 50 Grad при температуре от сорока до пятидесяти градусов bei Temperaturen von 40 bis 50 Grad Kinder von drei bis sechs Jahren детиPlural pl, -ейGenitiv genAkkusativ akk, -ямDativ dat, -ьмиInstrumental inst, -ях от трёх до шести летPräpositiv präpos Kinder von drei bis sechs Jahren oderod вoder od сInstrumental instAkkusativ akk von quantitatives Merkmal von quantitatives Merkmal examples Fäden von der Stärke eines Haares нитиPlural pl толщиной в волос Fäden von der Stärke eines Haares Fäden von der Stärke eines Haares genaue Größenangabe вAkkusativ akk Fäden von der Stärke eines Haares genaue Größenangabe ein Winkel von 45 Grad угол, -ла в сорок пять градусовGenitiv gen ein Winkel von 45 Grad eine Summe von hundert Euro сумма в сто евро eine Summe von hundert Euro eine Mehrheit von einer Stimme большинство в один голос eine Mehrheit von einer Stimme eine Mehrheit von einer Stimme вAkkusativ akkoder odNominativ nom eine Mehrheit von einer Stimme mit einer Länge und Breite von fünf Metern длиной и шириной (в) пять метров mit einer Länge und Breite von fünf Metern mit einem Gewicht von einer Tonne весом в тонну mit einem Gewicht von einer Tonne von mir aus что касается меня von mir aus hide examplesshow examples