German-French translation for "saufs"

"saufs" French translation

Did you mean Saus?
sauf
[sof]

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • außer (avec datif | mit Dativ+dat)
    sauf
    sauf
  • bis auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    sauf
    sauf
examples
  • sauf lui je les connais tous
    außer ihm ou ausgenommen ihn ou bis auf ihn
    sauf lui je les connais tous
  • sauf que …
    außer dass …
    abgesehen davon, dass …
    sauf que …
  • sauf si …
    außer (wenn) …
    es sei denn, dass …
    wenn nicht …
    sauf si …
examples
saufen
[ˈzaʊfən]transitives Verb | verbe transitif v/t <säuft; soff; gesoffen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • boire
    saufen Tier
    saufen Tier
  • picoler umgangssprachlich | familierumg
    saufen Mensch Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl
    saufen Mensch Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl
examples
  • saufen wie ein Loch Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl
    boire comme un trou
    saufen wie ein Loch Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl
saufen
[ˈzaʊfən]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <säuft; soff; gesoffen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • boire
    saufen Tier
    saufen Tier
  • s’abreuver
    saufen
    saufen
examples
saufen
[ˈzaʊfən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <säuft; soff; gesoffen> Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich arm saufen
    boire jusqu’à son dernier sou
    sich arm saufen
  • sich zu Tode saufen
    boire et en mourir
    sich zu Tode saufen
  • sich zu Tode saufen umgangssprachlich | familierumg
    pinter et en mourir
    sich zu Tode saufen umgangssprachlich | familierumg
imprévu
[ɛ̃pʀevy]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <imprévue>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

imprévu
[ɛ̃pʀevy]masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Unvorhergesehene(s)neutre | Neutrum n
    imprévu
    imprévu
examples
  • sauf imprévu
    wenn nichts dazwischenkommt
    sauf imprévu
  • en cas d’imprévu
    falls etwas dazwischenkommt
    en cas d’imprévu
Säufer
[ˈzɔʏfər]Maskulinum | masculin m <Säufers; Säufer> Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl pejorativ, abwertend | péjoratifpej

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • soûlardMaskulinum | masculin m
    Säufer Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl
    Säufer Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | populairesl
  • poivrotMaskulinum | masculin m
    Säufer umgangssprachlich | familierumg
    Säufer umgangssprachlich | familierumg
  • soiffardMaskulinum | masculin m
    Säufer umgangssprachlich | familierumg
    Säufer umgangssprachlich | familierumg
sauf
[sof]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <sauve [sov]>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sain et sauf
  • avoir la vie sauve
    mit dem Leben davonkommen
    avoir la vie sauve
  • laisser la vie sauve àquelqu’un | jemand qn
    jemandes Leben (ver)schonen
    laisser la vie sauve àquelqu’un | jemand qn
  • hide examplesshow examples
contrordre
[kõtʀɔʀdʀ]masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Gegenbefehlmasculin | Maskulinum m
    contrordre
    contrordre
  • Widerrufmasculin | Maskulinum m
    contrordre
    contrordre
examples
  • sauf contrordre
    vorbehaltlich Widerruf
    sauf contrordre
  • il y a eu contrordre familier | umgangssprachlichfam
    die Sache ist abgesagt
    abgeblasen worden
    il y a eu contrordre familier | umgangssprachlichfam
omission
[ɔmisjõ]féminin | Femininum f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Auslassungféminin | Femininum f
    omission
    omission
  • Weglassungféminin | Femininum f
    omission
    omission
examples
  • Lückeféminin | Femininum f
    omission dans un texte
    omission dans un texte
examples
  • omissionspluriel | Plural pl
    aussi | aucha. Auslassungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    omissionspluriel | Plural pl
  • Unterlassungféminin | Femininum f
    omission droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    omission droit, langage juridique | RechtswesenJUR
examples
  • mensongemasculin | Maskulinum m par omission
    bewusstes Verschweigen (eines Tatbestandes)
    mensongemasculin | Maskulinum m par omission
  • pécher par omission religion | ReligionREL et (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    pécher par omission religion | ReligionREL et (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
sain
[sɛ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <saine [sɛn]>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • vernünftig
    sain (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sain (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • gesund
    sain jugement
    sain jugement
examples
contretemps
masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (unerwartet auftretendes) Hindernis
    contretemps
    contretemps
  • widriger Umstand
    contretemps
    contretemps
examples
sauf-conduit
masculin | Maskulinum m <sauf-conduits>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)