German-English translation for "einschreiten"

"einschreiten" English translation

einschreiten
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
einschreiten
Neutrum | neuter n <Einschreitens; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • Grund zum Einschreiten <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    groundsPlural | plural pl for intervening (oder | orod stepping in)
    Grund zum Einschreiten <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • gerichtliches Einschreiten Rechtswesen | legal term, lawJUR <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    legal proceedingsPlural | plural pl
    gerichtliches Einschreiten Rechtswesen | legal term, lawJUR <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • intervention
    einschreiten Intervention
    einschreiten Intervention
rücksichtslos einschreiten
As the body of political control, we shall intervene if this independence is infringed.
Wir werden als politisches Kontrollorgan einschreiten, wenn diese Unabhängigkeit angetastet wird.
Source: Europarl
He won applause today for saying that we must intervene.
Jetzt bekommt er Beifall dafür, daß er sagt, man müsse seiner Meinung nach einschreiten.
Source: Europarl
Who is going to define how serious something has to be before intervention is necessary?
Wer soll festlegen, wie schwer ein Verstoß ist, damit man einschreiten muß?
Source: Europarl
We would like to see restrictions on when national regulatory authorities can intervene.
Wir wollten Beschränkungen dafür einführen, wann die nationale Kontrollbehörde einschreiten kann.
Source: Europarl
Source

"Einschreiten" English translation

Einschreiten
Neutrum | neuter n

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

die Polizei hatte keinen Grund zum Einschreiten
die Polizei hatte keinen Grund zum Einschreiten
We are expecting definite intervention from the EU.
Wir erwarten von der EU ein entschlossenes Einschreiten.
Source: Europarl
If that should not be the case, then legal intervention may also be required here.
Wenn das nicht der Fall sein sollte, dann ist auch hier ein gesetzliches Einschreiten nötig.
Source: Europarl
In this context, we all look on bemused and deny any involvement.
Angesichts all dessen sind haben wir alle verwirrt zugeschaut und jedwedes Einschreiten abgelehnt.
Source: Europarl
Intervention is even less plausible.
Ein Einschreiten wäre noch weniger plausibel.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!