„Ruhe“: feminin Ruhefeminin f <Ruhe> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) klid, pokoj, oddech, ticho, odpočinek klidmaskulin m Ruhe tichoNeutrum n Ruhe Ruhe pokojmaskulin m Ruhe Friede Ruhe Friede oddechmaskulin m Ruhe Erholung odpočinekmaskulin m Ruhe Erholung Ruhe Erholung examples Ruhe! klid!, ticho! Ruhe! immer mit der Ruhe! jen pomalu! immer mit der Ruhe! (die) Ruhe bewahren zachovávat <-ovat>klid (die) Ruhe bewahren sich zur Ruhe setzen in den Ruhestand gehen <ode>jít do důchodu sich zur Ruhe setzen in den Ruhestand gehen sich nicht aus der Ruhe bringen lassen nedat seperfektiv pf vyvést z míry sich nicht aus der Ruhe bringen lassen jemanden in Ruhe lassen nechatperfektiv pf kohu na pokoji jemanden in Ruhe lassen lass mich in Ruhe! dej mi (svatý) pokoj! lass mich in Ruhe! hide examplesshow examples
„ruhen“ ruhen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) odpočívat, spočívat odpočívat <-č(i)nout si> ruhen ausruhen ruhen ausruhen spočívat <-činout> ruhen figürlich, im übertragenen Sinnfig ruhen figürlich, im übertragenen Sinnfig examples hier ruht… Tote zde odpočívá … hier ruht… Tote ruhe in Frieden! odpočívej v pokoji! ruhe in Frieden! die Arbeit ruht nepracuje se die Arbeit ruht der ruhende Pol pevný bodmaskulin m der ruhende Pol hide examplesshow examples
„wohlverdient“ wohlverdient Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zasloužený zasloužený wohlverdient wohlverdient examples wohlverdiente Ruhefeminin f zasloužený odpočinekmaskulin m wohlverdiente Ruhefeminin f
„angenehm“ angenehm Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) příjemný příjemný angenehm angenehm examples angenehm! beim Vorstellen tĕší mĕ! angenehm! beim Vorstellen angenehme Ruhe! dobrou noc! angenehme Ruhe!
„ewig“ ewig Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vĕčný vĕčný ewig ewig examples die ewig Ruhe vĕčný pokojmaskulin m die ewig Ruhe auf ewig navĕky auf ewig seit ewigen Zeiten familiär, umgangssprachlichumg z dávných časů seit ewigen Zeiten familiär, umgangssprachlichumg ewig dauern familiär, umgangssprachlichumg <po>trvat vĕčnĕ ewig dauern familiär, umgangssprachlichumg das ist ewig schade to je vĕčná škoda das ist ewig schade hide examplesshow examples
„müssen“ müssen <muss, musste, gemusst; modalmodPartizip Perfekt p/perf müssen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) muset, musit, být třeba, být potřebí muset, musit müssen müssen být (po)třeba, být (za)potřebí müssen müssen examples es muss sein musí to být, je třeba es muss sein ich muss nach Hause musím domů ich muss nach Hause wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass … bohužel vám musíme sdĕlit, že … wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass … er muss Ruhe haben potřebuje klid er muss Ruhe haben man muss sagen, dass … (je) třeba říct, že … man muss sagen, dass … hide examplesshow examples
„brauchen“ brauchen <Partizip Perfektp/perf gebraucht; modalmodPartizip Perfekt p/perf brauchen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) muset musit, potřebovat, být třeba potřebovat, být (po)třeba brauchen benötigen brauchen benötigen musetoder od musit brauchen müssen brauchen müssen examples das braucht Zeit to potřebuje čas das braucht Zeit ich brauche etwas anderes potřebuji nĕco jiného ich brauche etwas anderes er braucht Ruhe potřebuje klid er braucht Ruhe man braucht zwei Stunden jsou (po)třeba dvĕ hodiny man braucht zwei Stunden Sie brauchen nur (zu) +Infinitiv inf musíte jen +Infinitiv inf Sie brauchen nur (zu) +Infinitiv inf er braucht nicht zu kommen nemusí přijít er braucht nicht zu kommen hide examplesshow examples