„Rekorder“: Maskulinum RekorderMaskulinum | maschile m <-s; -> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) registratore registratoreMaskulinum | maschile m Rekorder Rekorder
„erfliegen“: transitives Verb erfliegentransitives Verb | verbo transitivo v/t <erflog; erflogen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) raggiungere volando raggiungere (oder | ood ottenere) volando erfliegen erfliegen examples einen Rekord erfliegen stabilire un record di volo einen Rekord erfliegen
„Rekord“: Maskulinum RekordMaskulinum | maschile m <-[e]s; -e> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) record, primato recordMaskulinum | maschile m Rekord primatoMaskulinum | maschile m Rekord Rekord examples einen Rekord aufstellen/halten stabilire/detenere un record einen Rekord aufstellen/halten etw/j-d bricht alle Rekorde qc/qn batte tutti i record etw/j-d bricht alle Rekorde
„unterbieten“: transitives Verb unterbietentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) offrire a un prezzo inferiore battere offrendo a minor prezzo More examples... offrire a un prezzo inferiore unterbieten unterbieten battere (offrendo a minor prezzo) unterbieten Konkurrenz unterbieten Konkurrenz examples einen Rekord unterbieten Sport | sport, sportivoSPORT battere un record einen Rekord unterbieten Sport | sport, sportivoSPORT
„DVD-Rekorder“: Maskulinum DVD-Rekorder [deːfaʊˈdeːrekɔrdər]Maskulinum | maschile m <-s; -> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) masterizzatore DVD masterizzatore DVDMaskulinum | maschile m DVD-Rekorder DVD-Rekorder
„überbieten“: transitives Verb überbietentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) superare examples jemanden um 100 Euro überbieten offrire 100 euro più di qn jemanden um 100 Euro überbieten superare überbieten übertreffen überbieten übertreffen examples jemanden an Frechheit überbieten superare qn in sfacciataggine jemanden an Frechheit überbieten einen Rekord überbieten battere un record einen Rekord überbieten „überbieten“: reflexives Verb überbietenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fare a gara in qc examples sich gegenseitig anetwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) überbieten fare a gara in qc sich gegenseitig anetwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) überbieten
„egalisieren“: transitives Verb egalisierentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) eguagliare, uguagliare recuperare uniformare, livellare eguagliare, uguagliare egalisieren Sport | sport, sportivoSPORT egalisieren Sport | sport, sportivoSPORT examples einen Rekord egalisieren eguagliare un primato einen Rekord egalisieren recuperare egalisieren egalisieren examples den Vorsprung des Gegners egalisieren recuperare il vantaggio dell’avversario den Vorsprung des Gegners egalisieren uniformare, livellare egalisieren Technik | tecnicaTECH egalisieren Technik | tecnicaTECH examples einen Stoff egalisieren uniformare un materiale einen Stoff egalisieren „egalisieren“: intransitives Verb egalisierenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <Hilfsverb | verbo ausiliarev/aux haben> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pareggiare pareggiare egalisieren egalisieren examples vor Spielende konnte die Mannschaft noch egalisieren prima della fine della partita la squadra riuscì ancora a pareggiare vor Spielende konnte die Mannschaft noch egalisieren
„verfehlen“: transitives Verb verfehlentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) perdere mancare More examples... perdere verfehlen verpassen verfehlen verpassen examples jemanden verfehlen non incontrare (oder | ood trovare) qn jemanden verfehlen mancare verfehlen verfehlen examples das Ziel verfehlen mancare il bersaglio das Ziel verfehlen einen Rekord verfehlen fallire un record einen Rekord verfehlen examples seinen Beruf verfehlen sbagliare mestiere seinen Beruf verfehlen das Thema verfehlen andare fuori tema das Thema verfehlen seinen Zweck verfehlen fallire nel proprio intento seinen Zweck verfehlen
„einlegen“: transitives Verb einlegentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mettere dentro includere, allegare depositare presentare mettere (dentro) einlegen einlegen examples eine Kassette (in den Rekorder) einlegen mettere una cassetta (nel registratore) eine Kassette (in den Rekorder) einlegen den zweiten Gang einlegen mettere la seconda den zweiten Gang einlegen includere, allegare einlegen beilegen einlegen beilegen examples eine Pause einlegen inserire una pausa eine Pause einlegen examples etwas | qualcosaetwas in Essig einlegen mettere qc sotto aceto marinare qc etwas | qualcosaetwas in Essig einlegen depositare einlegen Finanzen und Bankwesen | bancarioFIN einlegen Finanzen und Bankwesen | bancarioFIN presentare einlegen vorbringen einlegen vorbringen examples Beschwerde/Protest (gegenetwas | qualcosa etwas) einlegen presentare reclamo/elevare una protesta (contro qc) Beschwerde/Protest (gegenetwas | qualcosa etwas) einlegen ein gutes Wort für jemanden einlegen mettere una buona parola per qn ein gutes Wort für jemanden einlegen
„einstellen“: transitives Verb einstellentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mettere assumere regolare sintonizzare mettere in fase interrompere, cessare More examples... mettere einstellen einstellen assumere einstellen anstellen einstellen anstellen regolare einstellen regulieren einstellen regulieren examples die Temperatur höher einstellen alzare la temperatura die Temperatur höher einstellen sintonizzare einstellen Frequenz einstellen Frequenz examples das Radio auf einen Sender einstellen sintonizzare la radio su un canale das Radio auf einen Sender einstellen mettere in fase einstellen Zündung einstellen Zündung examples die Entfernung einstellen Fotografie | fotografiaFOTO mettere a fuoco la distanza die Entfernung einstellen Fotografie | fotografiaFOTO interrompere, cessare einstellen aufhören einstellen aufhören examples den Betrieb einstellen sospendere l’attività den Betrieb einstellen examples ein Verfahren einstellen Rechtswesen | dirittoJUR archiviare un processo ein Verfahren einstellen Rechtswesen | dirittoJUR examples einen Rekord einstellen Sport | sport, sportivoSPORT uguagliare un record einen Rekord einstellen Sport | sport, sportivoSPORT „einstellen“: reflexives Verb einstellenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) presentarsi prepararsi a qc adattarsi a qn/a qc examples sich einstellen sich einfinden presentarsi sich einstellen sich einfinden examples sich aufetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) einstellen sich vorbereiten prepararsi a qc sich aufetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) einstellen sich vorbereiten examples sich auf j-n/etw einstellen sich anpassen adattarsi a qn/a qc sich auf j-n/etw einstellen sich anpassen