„sagen“: transitives Verb sagentransitives Verb | czasownik przechodni v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mówić, znaczyć, myśleć, rzec mówić <powiedzieć>, rzecperfektives Verb | czasownik dokonany pf sagen sagen znaczyć sagen bedeuten sagen bedeuten myśleć sagen meinen sagen meinen examples so etwas sagt man nicht tego się nie mówi so etwas sagt man nicht er hat hier nichts zu sagen on nie ma tu nic do powiedzenia er hat hier nichts zu sagen das hat nichts zu sagen to nic nie znaczy das hat nichts zu sagen was ich (noch) sagen wollte co chciałem (-łam) powiedzieć was ich (noch) sagen wollte was du nicht sagst! to niemożliwe! was du nicht sagst! was willst du damit sagen? co chcesz przez to powiedzieć?, co masz na myśli? was willst du damit sagen? was sagst du dazu? co o tym myślisz? was sagst du dazu? dazu ist nichts weiter zu sagen w tej sprawie nie ma nic więcej do powiedzenia dazu ist nichts weiter zu sagen sage und schreibe dosłownie sage und schreibe wie gesagt jak się rzekło wie gesagt man sagt mówi się, mówią man sagt ich habe mir sagen lassen powiedziano mi słyszałem (-łam) ich habe mir sagen lassen unter uns gesagt między nami (mówiąc) unter uns gesagt man könnte sagen rzec by można man könnte sagen sag mal, … powiedz mi, … sag mal, … sag bloß! umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg coś podobnego! sag bloß! umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg das Sagen haben (inDativ | celownik dat) umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg szefowaćDativ | celownik dat das Sagen haben (inDativ | celownik dat) umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg wer hat hier das Sagen? kto tu rządzi? wer hat hier das Sagen? hide examplesshow examples