„stimmen“: intransitives Verb stimmenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) essere giusto essere vero andare bene, essere a posto More examples... essere giusto stimmen richtig sein stimmen richtig sein essere vero stimmen wahr sein stimmen wahr sein examples stimmt es, dass…? è vero che …? stimmt es, dass…? andare (bene), essere a posto stimmen in Ordnung sein stimmen in Ordnung sein examples stimmt! giusto! stimmt! da stimmtetwas | qualcosa etwas nicht (qui) c’è qualcosa che non va, qc non quadra da stimmtetwas | qualcosa etwas nicht der Preis muss stimmen il prezzo deve essere adeguato der Preis muss stimmen stimmt so! Trinkgeld il resto mancia! stimmt so! Trinkgeld hide examplesshow examples
„Chemie“: Femininum Chemie [çeːˈmiː]Femininum | femminile f <-> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) chimica chimicaFemininum | femminile f Chemie Chemie examples (an)organische Chemie chimica (in)organica (an)organische Chemie bei denen stimmt die Chemie umgangssprachlich | familiareumg sono in sintonia bei denen stimmt die Chemie umgangssprachlich | familiareumg
„hoffen“: transitives Verb hoffentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sperare sperare hoffen hoffen examples das hoffe ich lo spero, spero di sì das hoffe ich ich hoffe, das stimmt spero che sia giusto ich hoffe, das stimmt hoffen wir das Beste speriamo in bene hoffen wir das Beste „hoffen“: intransitives Verb hoffenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sperare in qn/qc voglio sperare che tu non menta! examples auf j-n/etw hoffen sperare in qn/qc auf j-n/etw hoffen ich will nicht hoffen, dass du lügst! voglio sperare che tu non menta! ich will nicht hoffen, dass du lügst!
„riechen“: transitives Verb riechentransitives Verb | verbo transitivo v/t <roch; gerochen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sentire l’odore di fiutare More examples... sentire l’odore di riechen riechen fiutare riechen umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig riechen umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig examples riechen, dassetwas | qualcosa etwas nicht stimmt fiutare che qc non va riechen, dassetwas | qualcosa etwas nicht stimmt examples jemanden nicht riechen können umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig non poter soffrire qn jemanden nicht riechen können umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig „riechen“: intransitives Verb riechenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <roch; gerochen; h.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) odorare, avere odore profumare, avere profumo More examples... odorare, avere odore riechen riechen examples etwas | qualcosaetwas riecht angebrannt qc odora di bruciato etwas | qualcosaetwas riecht angebrannt etwas | qualcosaetwas riecht gut qc ha un buon odore etwas | qualcosaetwas riecht gut examples es riecht nach Fisch <unpersönlich | impersonaleunpers> c’è odore di pesce es riecht nach Fisch <unpersönlich | impersonaleunpers> examples anetwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) riechen annusare qc anetwas | qualcosa etwas (Dativ | dativodat) riechen profumare, avere profumo riechen duften riechen duften examples übel riechen avere un cattivo odore, puzzare übel riechen er riecht aus dem Mund ha l’alito cattivo er riecht aus dem Mund das riecht nach Betrug figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig puzza di truffa das riecht nach Betrug figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
„Rechnung“: Femininum RechnungFemininum | femminile f <-; -en> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) conto fattura calcolo, calcoli contoMaskulinum | maschile m Rechnung Rechnung examples das geht auf meine Rechnung questo va sul mio conto das geht auf meine Rechnung die Rechnung, bitte! per favore, il conto! die Rechnung, bitte! eine offene Rechnung un conto aperto eine offene Rechnung etwas | qualcosaetwas in Rechnung stellen mettere in conto qc etwas | qualcosaetwas in Rechnung stellen etwas | qualcosaetwas auf jemandes Rechnung setzen (oder | ood jemandemetwas | qualcosa etwas in Rechnung stellen) addebitare qc a qn etwas | qualcosaetwas auf jemandes Rechnung setzen (oder | ood jemandemetwas | qualcosa etwas in Rechnung stellen) etwas | qualcosaetwas (Dativ | dativodat) Rechnung tragen tener conto di qc etwas | qualcosaetwas (Dativ | dativodat) Rechnung tragen (mit jemandem) eine alte Rechnung begleichen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig saldare un vecchio conto (con qn) (mit jemandem) eine alte Rechnung begleichen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig seine Rechnung stimmt nicht (oder | ood geht nicht auf) figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig i suoi conti non tornano seine Rechnung stimmt nicht (oder | ood geht nicht auf) figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig hide examplesshow examples fatturaFemininum | femminile f Rechnung Handel | commercioHANDEL Rechnung Handel | commercioHANDEL calcoloMaskulinum | maschile m Rechnung Berechnung calcoliMaskulinum Plural | sostantivo maschile plurale maschile plurale mpl Rechnung Berechnung Rechnung Berechnung examples seiner Rechnung nach secondo i suoi calcoli seiner Rechnung nach