„Urwald“: Maskulinum UrwaldMaskulinum | masculin m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) forêt vierge forêtFemininum | féminin f vierge Urwald Urwald examples tropischer Urwald forêt tropicale tropischer Urwald
„Tiefe“: Femininum TiefeFemininum | féminin f <Tiefe; Tiefen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) profondeur fond, cœur fond gravité profondeurFemininum | féminin f Tiefe nach unten, innenauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Tiefe nach unten, innenauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig fondMaskulinum | masculin m Tiefe (≈ Innerstes) Tiefe (≈ Innerstes) cœurMaskulinum | masculin m Tiefe Tiefe fondMaskulinum | masculin m Tiefe (≈ Hintergrund) Tiefe (≈ Hintergrund) gravitéFemininum | féminin f Tiefe eines Tons Tiefe eines Tons
„Tief“: Neutrum TiefNeutrum | neutre n <Tiefs; Tiefs> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dépression, zone de basse pression dépressionFemininum | féminin fauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Tief Meteorologie | méteorologieMETEO zoneFemininum | féminin f de basse pression Tief Meteorologie | méteorologieMETEO Tief Meteorologie | méteorologieMETEO
„tief“: Adjektiv tiefAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) profond profond bas profond profond profond tief Ausdehnung tief Ausdehnung examples der Teich ist 6 m tief l’étang a 6 m de profondeur der Teich ist 6 m tief profond tief Wölbung tief Wölbung examples tiefes Tal vallée profonde tiefes Tal bas tief auf einer Skala, Temperatur, Ton, Niveau tief auf einer Skala, Temperatur, Ton, Niveau examples tiefe Stimme voixFemininum | féminin f grave tiefe Stimme profond tief (≈ weit im Innern) tief (≈ weit im Innern) examples im tiefsten Winter, Afrika au cœur de l’hiver, de l’Afrique im tiefsten Winter, Afrika profond tief (≈ intensiv) tief (≈ intensiv) examples tiefer Schlaf figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig profond sommeil tiefer Schlaf figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig „tief“: Adverb tiefAdverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) creuser profondément... tout en bas... être situé à basse altitude... rendre un son grave... respirer profondément... faire une profonde révérence... examples tief graben nach unten creuser profondément tief graben nach unten sich tief verbeugen faire une profonde révérence sich tief verbeugen tief hinunterreichen descendre (très) bas tief hinunterreichen tief eindringen nach innen pénétrer profondément tief eindringen nach innen tief liegend Augen enfoncé tief liegend Augen hide examplesshow examples examples tief unten (≈ weit unten) tout en bas tief unten (≈ weit unten) tief im Wald (≈ weit innen) au fond des bois tief im Wald (≈ weit innen) bis tief in den Winter jusqu’au cœur de l’hiver bis tief in den Winter examples tief liegen (≈ nicht hoch) Ort être situé à basse altitude tief liegen (≈ nicht hoch) Ort tief liegend bas tief liegend sehr tief fliegen voler très bas sehr tief fliegen examples tief klingen Glocke rendre un son grave tief klingen Glocke etwas tiefer singen chanter un peu plus bas etwas tiefer singen examples tief atmen (≈ sehr) respirer profondément tief atmen (≈ sehr) tief beeindrucken faire une profonde impression sur tief beeindrucken tief betrübt profondément affligé tief betrübt tief greifend, tief schürfend profond tief greifend, tief schürfend tief verschneit enseveli sous la neige tief verschneit hide examplesshow examples
„im“ im [ɪm] (= in dem) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) im → see „in“ im → see „in“
„verwurzeln“: intransitives Verb verwurzelnintransitives Verb | verbe intransitif v/i <-(e)le; pas de ge-; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) s’enraciner, prendre racine, s’implanter s’enraciner, prendre racine, s’implanter (dans) verwurzeln inmit Dativ | avec datif +dat verwurzeln inmit Dativ | avec datif +dat examples tief verwurzelt sein in (mit Dativ | avec datif+dat) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig avoir de profondes racines dans tief verwurzelt sein in (mit Dativ | avec datif+dat) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„durchatmen“: intransitives Verb durchatmenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <-e-> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) respirer à fond examples (tief) durchatmen respirer à fond (tief) durchatmen
„Beweggrund“: Maskulinum BeweggrundMaskulinum | masculin m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mobile, motif mobileMaskulinum | masculin m Beweggrund Beweggrund motifMaskulinum | masculin m Beweggrund Beweggrund examples die tieferen Beweggründe les mobiles cachés, profonds die tieferen Beweggründe
„ergriffen“: Partizip Perfekt ergriffenPartizip Perfekt | participe passé pperf Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ergriffen → see „ergreifen“ ergriffen → see „ergreifen“ „ergriffen“: als Adjektiv gebraucht ergriffenals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ému, touché ému ergriffen ergriffen touché ergriffen ergriffen examples tief ergriffen bouleversé tief ergriffen
„verwurzelt“: als Adjektiv gebraucht verwurzeltals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) être profondément enraciné dans examples tief verwurzelt sein in (mit Dativ | avec datif+dat) être profondément enraciné dans tief verwurzelt sein in (mit Dativ | avec datif+dat)