„fierté“: féminin fierté [fjɛʀte]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Stolz Stolzmasculin | Maskulinum m fierté fierté examples par fierté aus Stolz par fierté j’ai ma fierté! ich habe auch meinen Stolz! j’ai ma fierté! c’est sa fierté das ist sein ganzer Stolz c’est sa fierté il en tire une juste fierté er ist mit Recht stolz darauf il en tire une juste fierté hide examplesshow examples
„démesuré“: adjectif (qualificatif) démesuréadjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <démesurée> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) immens, riesig, übermäßig maßlos immens démesuré riesig démesuré démesuré übermäßig démesuré démesuré maßlos démesuré orgueil, etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig démesuré orgueil, etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples ambition, fierté démesurée maßloser Ehrgeiz, Stolz ambition, fierté démesurée
„placé“: adjectif (qualificatif) placé [plase]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <placée> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) platziert examples être bien, mal placé einen guten, schlechten Platz haben être bien, mal placé il est bien placé pour le savoir (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig er muss es doch schließlich wissen il est bien placé pour le savoir (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig il est bien placé pour le savoir, pour en parler (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig er (sitzt an der Quelle und) muss es doch schließlich wissen il est bien placé pour le savoir, pour en parler (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig vous êtes mal placé pour le critiquer es steht Ihnen nicht zu, ihn zu kritisieren vous êtes mal placé pour le critiquer personnage haut placé hochgestellte Persönlichkeit personnage haut placé être mal placé furoncle, bouton an einer ungünstigen, schlechten Stelle sitzen être mal placé furoncle, bouton c’est de la fierté mal placée (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Stolz ist hier nicht angebracht, fehl am Platz c’est de la fierté mal placée (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hide examplesshow examples platziert placé TURF CHEVAL placé TURF CHEVAL examples toucher un placésubstantivement | als Substantiv gebraucht subst den Gewinn einer Platzwette kassieren toucher un placésubstantivement | als Substantiv gebraucht subst