German-French translation for "krachen"

"krachen" French translation

krachen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • faire du bruit
    krachen <auch | aussia.unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers>
    krachen <auch | aussia.unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers>
  • craquer
    krachen Eis, Balken, Zwieback
    krachen Eis, Balken, Zwieback
  • éclater
    krachen Holz etc im Feuer, Schuss
    krachen Holz etc im Feuer, Schuss
  • péter
    krachen Knallkörper
    krachen Knallkörper
examples
  • er schlug die Tür zu, dass es krachte <auch | aussia.unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers>
    il claqua la porte avec fracas
    er schlug die Tür zu, dass es krachte <auch | aussia.unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers>
  • plötzlich krachte ein Schuss <auch | aussia.unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers>
    on entendit soudain un coup de feu
    plötzlich krachte ein Schuss <auch | aussia.unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers>
  • auf der Autobahn hat es wieder gekracht umgangssprachlich | familierumg <auch | aussia.unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers>
    ça a encore cartonné sur l’autoroute umgangssprachlich | familierumg
    auf der Autobahn hat es wieder gekracht umgangssprachlich | familierumg <auch | aussia.unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers>
  • hide examplesshow examples
  • s’effondrer (avec fracas)
    krachen (≈ zusammenstürzen) Eis, Balken <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
    krachen (≈ zusammenstürzen) Eis, Balken <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
examples
  • gegenoder | ou od in etwas (Akkusativ | accusatifacc) krachen Fahrzeug umgangssprachlich | familierumg <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
    s’écraser contreetwas | quelque chose qc
    gegenoder | ou od in etwas (Akkusativ | accusatifacc) krachen Fahrzeug umgangssprachlich | familierumg <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>
examples
  • es krachen lassen (≈ ausgelassen feiern) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    s'éclater
    es krachen lassen (≈ ausgelassen feiern) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: