German-English translation for "Zurückweisung"

"Zurückweisung" English translation

Zurückweisung
Femininum | feminine f <Zurückweisung; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • refusal (to accept), rejection
    Zurückweisung eines Geschenks etc
    Zurückweisung eines Geschenks etc
  • refusal
    Zurückweisung eines Angebots etc
    rejection
    Zurückweisung eines Angebots etc
    Zurückweisung eines Angebots etc
  • refusal
    Zurückweisung einer Bitte, eines Ansinnens etc
    Zurückweisung einer Bitte, eines Ansinnens etc
  • rejection
    Zurückweisung einer Beschuldigung, Beschwerde etc
    repudiation
    Zurückweisung einer Beschuldigung, Beschwerde etc
    Zurückweisung einer Beschuldigung, Beschwerde etc
  • rejection
    Zurückweisung eines Vorschlags etc
    Zurückweisung eines Vorschlags etc
  • refusal
    Zurückweisung einer Forderung etc
    Zurückweisung einer Forderung etc
  • rejection
    Zurückweisung eines Kandidaten, Zeugen etc
    Zurückweisung eines Kandidaten, Zeugen etc
  • dismissal
    Zurückweisung Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Klage
    Zurückweisung Rechtswesen | legal term, lawJUR einer Klage
  • return
    Zurückweisung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Schecks
    Zurückweisung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Schecks
  • repulsion
    Zurückweisung Militär, militärisch | military termMIL eines Angriffs
    Zurückweisung Militär, militärisch | military termMIL eines Angriffs
In the case of immediate exclusion, the urgency must be duly justified.
Im Falle einer sofortigen Zurückweisung muss die Dringlichkeit ordnungsgemäß begründet werden.
Source: Europarl
Eurodac is not a tool to be used for repression, to drive out refugees.
Eurodac ist kein Instrument zur Bestrafung und Zurückweisung.
Source: Europarl
That is what we should do, rather than rejecting it!
Das ist unsere Aufgabe, nicht die Zurückweisung!
Source: Europarl
The exclusion of citizens of the Union is an extreme measure.
Die Zurückweisung von Unionsbürgern ist eine extreme Maßnahme.
Source: Europarl
It may be that some members will agree with the proposal to reject it.
Es kann sein, dass einige Mitglieder dem vorliegenden Antrag auf Zurückweisung zustimmen werden.
Source: Europarl
That is why we will be supporting the proposal to reject the directive.
Aus all diesen Gründen unterstützen wir den Vorschlag zur Zurückweisung der Richtlinie.
Source: Europarl
The old shyness was a fear of rejection.
Die alte Schüchternheit war eine Angst vor Zurückweisung.
Source: TED
I deplore the rejection of the proposal to table a European Parliament resolution on the subject.
Ich bedauere die Zurückweisung des Vorschlags für eine Entschließung des Europäischen Parlaments.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: