German-English translation for "verbannen"

"verbannen" English translation

verbannen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • banish
    verbannen als Strafe
    exile
    verbannen als Strafe
    verbannen als Strafe
examples
  • jemanden auf eine einsame Insel verbannen
    to banishjemand | somebody sb to a desert island
    jemanden auf eine einsame Insel verbannen
  • expel
    verbannen ausweisen
    verbannen ausweisen
  • deport
    verbannen deportieren
    verbannen deportieren
  • outlaw
    verbannen Geschichte | historyHIST ächten
    verbannen Geschichte | historyHIST ächten
  • banish, ostracizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    verbannen ausschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verbannen ausschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • banish
    verbannen vertreiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dismiss
    verbannen vertreiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    dispel
    verbannen vertreiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    expel
    verbannen vertreiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verbannen vertreiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
verbannen
Neutrum | neuter n <Verbannens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

jemanden durch ein Scherbengericht verbannen
to ostracizejemand | somebody sb, -s- britisches Englisch | British EnglishBr
jemanden durch ein Scherbengericht verbannen
Napoleon was exiled to St. Helena.
Napoleon wurde nach St. Helena verbannt.
Source: Tatoeba
But also we do not want to relegate to poverty in the rural areas.
Aber wir wollen auch nicht die Armut in die ländlichen Gegenden verbannen.
Source: TED
Why do we need a European Parliament if contributions to the debate are banished to the night.
Dazu braucht man kein Europäisches Parlament, wenn man die Debattenbeiträge in die Nacht verbannt.
Source: Europarl
People are being driven out, being forced from their homes and killed.
Menschen werden verbannt, zwangsdeportiert, und es wird gefoltert.
Source: Europarl
Should these countries not be the next to be expelled from the Human Rights Council?
Sollten diese Länder die nächsten sein, die aus dem Menschenrechtsrats verbannt werden?
Source: Europarl
There was no talk of democracy then either, and opponents of the regime were persecuted or exiled.
Auch damals war keine Rede von Demokratie und wurden Regimegegner verfolgt oder verbannt.
Source: Europarl
Roman Nikolaychik was a victim of punitive psychiatry.
Roman Nikolaitschik war Opfer einer Strafmaßnahme, die ihn in die Psychiatrie verbannte.
Source: Europarl
Let us destroy red tape in the common agricultural policy forever.
Lassen Sie uns die Bürokratie für immer aus der Gemeinsamen Agrarpolitik verbannen.
Source: Europarl
Banning phthalates was therefore vital for public health.
Die Phtalate zu verbannen, war daher ein Gebot des öffentlichen Gesundheitsschutzes.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: