German-English translation for "kneifen"

"kneifen" English translation

kneifen
[ˈknaifən]transitives Verb | transitive verb v/t <kneift; kniff; gekniffen; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • pinch
    kneifen zwicken
    nip
    kneifen zwicken
    kneifen zwicken
examples
examples
examples
examples
  • den Wind kneifen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    to keep close (oder | orod point high) to the wind, to hug the wind
    den Wind kneifen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
kneifen
[ˈknaifən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • pinch
    kneifen zwicken
    nip
    kneifen zwicken
    kneifen zwicken
examples
  • jemandem in den Arm kneifen
    to pinch sb’s arm
    jemandem in den Arm kneifen
  • die Jacke kneift unter den Achseln
    the jacket pinches (oder | orod is too tight) under the armpits
    die Jacke kneift unter den Achseln
  • back out
    kneifen sich drücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    chicken out
    kneifen sich drücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    kneifen sich drücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
kneifen
[ˈknaifən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • es kneift mich im Magen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    my stomach hurts
    es kneift mich im Magen umgangssprachlich | familiar, informalumg
You can pinch into any page.
Man kann in eine beliebige Seite kneifen.
Source: TED
The Council funked it, and again, we all chickened out.
Der Rat hat gekniffen, wir alle haben wieder gekniffen.
Source: Europarl
Put simply, if I do not punch you on the chin, you will punch me on the chin.
Einfach gesagt: Wenn ich dich nicht ins Kinn kneife, kneifst du mich ins Kinn.
Source: Europarl
TS: Yes, they're servos with cams that pinch these rubber tubes.
TS: Ja, das sind Klampen die diese Plastikröhrchen kneifen.
Source: TED
I would therefore ask you not to climb down on the outstanding key policy issues.
Deswegen bitte ich Sie, bei den ausstehenden Grundsatzfragen nicht zu kneifen.
Source: Europarl
Put simply, if I do not punch you on the chin, you will punch me on the chin.
Einfach gesagt: Wenn ich dich nicht ins Kinn kneife, kneifst du mich ins Kinn.
Source: Europarl
But when it comes to taking concrete action, the Commission cops out.
Wenn es aber darum geht, konkrete Maßnahmen zu ergreifen, dann kneift die Kommission.
Source: Europarl
If you squint, you can still see the face.
Wenn man die Augen zusammen kneift, kann man das Gesicht noch immer sehen.
Source: TED
This should be the task for social democrats – but that is where the shoe pinches.
Dies sollte die Aufgabe der Sozialdemokraten sein aber genau hier kneift der Schuh.
Source: News-Commentary
The Council funked it, and again, we all chickened out.
Der Rat hat gekniffen, wir alle haben wieder gekniffen.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!