German-English translation for "gehoben"

"gehoben" English translation

gehoben
[-ˈhoːbən]Partizip Perfekt | past participle pperf

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • gehoben → see „heben
    gehoben → see „heben
gehoben
[-ˈhoːbən]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • literary
    gehoben Sprache, Stil etc
    elevated
    gehoben Sprache, Stil etc
    exalted
    gehoben Sprache, Stil etc
    gehoben Sprache, Stil etc
examples
examples
examples
  • Güter des gehobenen Bedarfs (oder | orod Verbrauchs) Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    luxuries and semiluxuries
    Güter des gehobenen Bedarfs (oder | orod Verbrauchs) Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • raised
    gehoben Geologie | geologyGEOL Strand
    gehoben Geologie | geologyGEOL Strand
der Zug wurde aus den Schienen gehoben
the train was derailed
der Zug wurde aus den Schienen gehoben
der Nebel hat sich gehoben
the fog lifted
der Nebel hat sich gehoben
In June 1997, the Treaty of Amsterdam was born.
Im Juni 1997 wurde dann der Amsterdamer Vertrag aus der Taufe gehoben.
Source: Europarl
The HelmsBurton issue is not being raised to multilateral level with this agreement.
Mit dieser Vereinbarung wird das Helms-Burton-Problem nicht auf die multilaterale Ebene gehoben.
Source: Europarl
Finally, the euro is going to exist.
Endlich wird der Euro aus der Taufe gehoben.
Source: Europarl
Now the Islamic fundamentalists are in government, and Mrs Çiller has helped them to get there.
Heute sind dort Islamisten an der Regierung, und Frau Ciller hat sie in den Sattel gehoben.
Source: Europarl
I am following the rules, except that Members all raised their hands at the same time.
Ich halte mich an die Regeln, bloß haben eben gerade alle gleichzeitig die Hand gehoben.
Source: Europarl
One very important point is that the partnership principle must be taken to a new and better level.
Und ganz wichtig: Das Partnerschaftsprinzip muss auf ein neues und besseres Niveau gehoben werden.
Source: Europarl
Where will the project be that the founding fathers baptised?
Wo bleibt das Projekt, das die Gründerväter aus der Taufe gehoben haben?
Source: Europarl
Muhammad, the Prophet, came also from Mecca to our land to be lifted into the heavens.
Mohammed, der Prophet, kam aus Mekka in unser Land, wo er ebenfalls in den Himmel gehoben wurde.
Source: Europarl
There is a great danger that weapons lying on the seabed will be raised.
Es besteht die große Gefahr, dass Waffen, die sich auf dem Meeresgrund befinden, gehoben werden.
Source: Europarl
He obviously has a better circle of friends than me, but no matter.
Offenbar hat er einen gehobeneren Freundeskreis als ich, aber das tut ja nichts zur Sache.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: