English-German translation for "disruption"

"disruption" German translation


  • Unterbrechungfeminine | Femininum f
    disruption interruption
    disruption interruption
examples
  • disruption to service telecommunications telecommunications | Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL
    disruption to service telecommunications telecommunications | Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTEL
  • Durcheinanderbringenneuter | Neutrum n
    disruption disturbance, throwing into disorder
    Störungfeminine | Femininum f
    disruption disturbance, throwing into disorder
    disruption disturbance, throwing into disorder
  • Zerbrechungfeminine | Femininum f
    disruption breaking, tearing
    Zerreißungfeminine | Femininum f
    disruption breaking, tearing
    Zerschlagungfeminine | Femininum f
    disruption breaking, tearing
    disruption breaking, tearing
  • Berstenneuter | Neutrum n
    disruption bursting, breaking
    Zerbrechenneuter | Neutrum n
    disruption bursting, breaking
    disruption bursting, breaking
  • Zerrissenheitfeminine | Femininum f
    disruption division, torn quality
    Spaltungfeminine | Femininum f
    disruption division, torn quality
    Trennungfeminine | Femininum f
    disruption division, torn quality
    disruption division, torn quality
  • Bruchmasculine | Maskulinum m
    disruption break, tear
    Rissmasculine | Maskulinum m
    disruption break, tear
    disruption break, tear
examples
  • the Disruption religion | ReligionREL
    die Spaltung (der Kirche von Schottland 1843)
    the Disruption religion | ReligionREL
Ich hoffe, Europa wird mit einer Stimme sprechen, sollte es zu unerwarteten Problemen kommen.
I hope that Europe will speak as one if it should cause unexpected disruption.
Source: Europarl
Es gab elf Verhandlungsrunden, die Wellen geschlagen und Turbulenzen verursacht haben.
There have been 11 negotiating sessions, which have caused disruption and turbulence.
Source: Europarl
Wie soll das Ausmaß der Störung des Wirtschaftsgeschehens ermittelt werden?
How is the scale of economic disruption to be determined?
Source: Europarl
Daher müssen wir die Störung so gering wie möglich halten.
Therefore we must minimise the disruption.
Source: Europarl
Nach einem halben Jahrhundert der diktatorischen Zerrüttung wurde die Demokratie wiedereingeführt.
Democracy has been restored after half-century of dictatorial disruption.
Source: News-Commentary
Ein Großteil des Leids und der Zerstörung hätte vermieden werden können.
Much of the suffering and disruption created could have been avoided.
Source: Europarl
Meiner Ansicht nach betrifft dies äußerst ernste Situationen mit äußerst ernsten Störungen.
In my view, this concerns situations of extreme gravity and extreme disruption.
Source: Europarl
Die ersten Zeichen dieser Umwälzungen sind bereits sichtbar.
The first signs of this disruption are already visible.
Source: News-Commentary
Im Zusammenhang mit Kriegen und wirtschaftlicher Zerrüttung hat Russland die Führung übernommen.
In the context of wars and economic disruption, Russia has pulled ahead.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: