„tklivý“ tklivý Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rührend, wehmütig rührend, wehmütig tklivý tklivý
„uprosit“ uprosit <perfektivpf; -šen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) durch Bitten erreichen durch Bitten erreichen uprosit uprosit examples nedat se uprosit sich (durch Bitten) nicht erweichen lassen nedat se uprosit
„dopustit“ dopustit <perfektivpf; -štĕn> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nichts kommen lassen auf dopustit → see „dopouštĕt“ dopustit → see „dopouštĕt“ examples nedat na kohu dopustit, nedopustit nic na kohu nichts kommen lassen aufAkkusativ akk nedat na kohu dopustit, nedopustit nic na kohu
„líbit se“ líbit se <aucha. si> (za- <unps.>) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gefallen gefallen líbit se líbit se examples to si nedám líbit das lasse ich mir nicht gefallen to si nedám líbit dĕvče se mu líbí das Mädchen gefällt ihm dĕvče se mu líbí líbí se mi tu hier gefällt es mir líbí se mi tu
„mást“ mást <matu, matl, maten; mať!> (po-) (z-) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) irreführen, verwirren irreführen, verwirren mást mást examples nedám se mást ich lasse mich nicht beirren nedám se mást mást si (co) (s čím) (et. mitDativ dat) verwechseln mást si (co) (s čím) (et. mitDativ dat) mást si (co) (s čím) (et. mitDativ dat) familiär, umgangssprachlichumg durcheinanderbringenAkkusativ akk mást si (co) (s čím) (et. mitDativ dat) familiär, umgangssprachlichumg mást se sich irren irrewerden mást se možná, že se matu ich könnte mich irren možná, že se matu hide examplesshow examples
„chytit“ chytit <perfektivpf> (u-) (za- <-cen>) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fassen, erwischen, fangen, erreichen, packen, bekommen packen, greifen fassen chytit chytit packen, (er)greifen chytit familiär, umgangssprachlichumg chytit familiär, umgangssprachlichumg erwischen chytit familiär, umgangssprachlichumg chytit familiär, umgangssprachlichumg fangen Fisch chytit chytit erreichen Zug chytit chytit packen chytit chytit bekommen Grippe chytit chytit examples nemůže chytit dech er bekommt keine Luft nemůže chytit dech chytit kohu za slovo jemanden beim Wort nehmen chytit kohu za slovo nedat se (při čem) chytit sich (bei , et.) nicht erwischen lassen nedat se (při čem) chytit tys to chytil! populärpop da hast du Schwein gehabt! tys to chytil! populärpop chytit se (čeho) fassen chytit se (čeho) chytit se (čeho) greifen (nachDativ dat) chytit se (čeho) chytit se (čeho) sich festhalten anDativ dat chytit se (čeho) chytit se (čeho) eine Tätigkeit beginnenoder od ergreifen chytit se (čeho) chytit se (čeho) figürlich, im übertragenen Sinnfig fassen Wurzel chytit se (čeho) figürlich, im übertragenen Sinnfig hide examplesshow examples