„hasten“ hasten <sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) spĕchat, chvátat spĕchat, chvátat hasten hasten
„hast“ hast Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hast → see „haben“ hast → see „haben“
„Hast“: feminin Hastfeminin f <Hast> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) spĕch, chvat spĕchmaskulin m Hast chvatmaskulin m Hast Hast examples ohne Hast beze spĕchu ohne Hast
„suchen“ suchen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hledat, pátrat, snažit se <po>hledat, pátrat (Akkusativakk poLokativ L) suchen suchen snažit se suchen sich bemühen suchen sich bemühen examples du hast hier nichts zu suchen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg zde nemáš co pohledávat du hast hier nichts zu suchen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg
„soweit“ soweit Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pokud pokud soweit soweit examples soweit du Zeit hast pokud máš čás soweit du Zeit hast
„haben“ haben <hast, hat; hatte; gehabt> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mít mít haben haben examples haben zu +Infinitiv inf müssen mít +Infinitiv inf musetoder od musit +Infinitiv inf haben zu +Infinitiv inf müssen zu tun haben mít mnoho práce zu tun haben nichts zu lesen haben nemít co číst nichts zu lesen haben bei sichDativ dat haben mít s sebou bei sichDativ dat haben hinter sichDativ dat haben mít za sebou hinter sichDativ dat haben vor sichDativ dat haben mít před sebou vor sichDativ dat haben zu haben sein WirtschaftWIRTSCH být na prodej, být k dostání zu haben sein WirtschaftWIRTSCH es in sichDativ dat haben figürlich, im übertragenen Sinnfig mít to v sobĕ es in sichDativ dat haben figürlich, im übertragenen Sinnfig er hat es in sichDativ dat Alkohol to je síla, ten píše er hat es in sichDativ dat Alkohol nichts davon haben nemít nic z toho nichts davon haben wir haben heute Montag, den 1. April dnes je pondĕlí prvního dubna wir haben heute Montag, den 1. April was hast du (denn)? familiär, umgangssprachlichumg copak máš?, co ti je? was hast du (denn)? familiär, umgangssprachlichumg das kann ich nicht haben to nestrpím das kann ich nicht haben da haben wirs! tu to máme! da haben wirs! er hat es gut je na tom dobrĕ er hat es gut er hat es am Magen familiär, umgangssprachlichumg má nĕco se žaludkem er hat es am Magen familiär, umgangssprachlichumg hab dich nicht so! familiär, umgangssprachlichumg jen se tak nedĕlej! hab dich nicht so! familiär, umgangssprachlichumg hide examplesshow examples
„anrichten“ anrichten Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) připravovat, způsobovat připravovat <-avit> anrichten Essen anrichten Essen způsobovat <-bit> anrichten Schaden anrichten Schaden examples es ist angerichtet je prostřeno es ist angerichtet was hast du da angerichtet? cos to provedl? was hast du da angerichtet?
„Segen“: maskulin Segenmaskulin m <-s; Segen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) požehnání požehnáníNeutrum n Segen ReligionREL Segen ReligionREL examples Segen bringen přinášet <-nést>štĕstí Segen bringen jemandem den Segen erteilen <po>žehnat komu jemandem den Segen erteilen meinen Segen hast du! figürlich, im übertragenen Sinnfig máš mé požehnání! meinen Segen hast du! figürlich, im übertragenen Sinnfig
„wobei“ wobei Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) při čem, přičemž při čemRelativ…(z.B. Pronomen) rel wobei a, nur přičemžRelativ…(z.B. Pronomen) rel wobei a, nur wobei a, nur examples wobei hast du dich verletzt? při čem ses zranil? wobei hast du dich verletzt? wobei mir einfällt, dass … přičemž mĕ napadá, že … wobei mir einfällt, dass …
„lachen“ lachen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) smát se <za>smát se (überAkkusativ akkDativ dat) lachen lachen examples er hat nichts zu lachen není mu do smíchu er hat nichts zu lachen dass ich nicht lache! tomu se musím smát! dass ich nicht lache! du hast gut lachen tobĕ se to smĕje du hast gut lachen das ist zum Lachen to je k smíchu das ist zum Lachen hide examplesshow examples