„arm“: Substantiv, Hauptwort armSubstantiv, Hauptwort s <-en; -ar> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Arm ArmMaskulinum, männlich m arm arm examples lägga armarna i kors die Arme verschränken lägga armarna i kors lägga armarna i kors figurativ, in übertragenem Sinnfig die Hände in den Schoß legen lägga armarna i kors figurativ, in übertragenem Sinnfig arm i arm Arm in Arm, untergefasst, eingehakt arm i arm ligga i varandras armar sich (Dativ, 3. Falldat) in den Armen liegen ligga i varandras armar på rak arm figurativ, in übertragenem Sinnfig aus dem Stegreif, ohne Weiteres på rak arm figurativ, in übertragenem Sinnfig hide examplesshow examples
„arm“: Adjektiv, Eigenschaftswort arm [arm]Adjektiv, Eigenschaftswort adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) arm, elend, unglücklich arm, elend, unglücklich arm arm
„led“: Substantiv, Hauptwort ledSubstantiv, Hauptwort s <-en; -er> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gelenk, Glied Weg, Richtung, Fahrrinne GelenkNeutrum, sächlich n led led GliedNeutrum, sächlich n led led examples vrida i led einrenken vrida i led vrida armen ur led sich (Dativ, 3. Falldat) den Arm verrenken/auskugeln vrida armen ur led WegMaskulinum, männlich m led led RichtungFemininum, weiblich f led led FahrrinneFemininum, weiblich f led Nautik, SchifffahrtSCHIFF led Nautik, SchifffahrtSCHIFF
„linda“: Substantiv, Hauptwort linda [˅linda]Substantiv, Hauptwort s <-n; -or> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Windel WindelFemininum, weiblich f linda linda examples ligga i sin linda figurativ, in übertragenem Sinnfig noch in den Anfängen stecken ligga i sin linda figurativ, in übertragenem Sinnfig kväva i sin linda figurativ, in übertragenem Sinnfig im Keim ersticken kväva i sin linda figurativ, in übertragenem Sinnfig „linda“: transitives Verb, transitives Zeitwort linda [˅linda]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t <1> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) wickeln wickeln linda linda examples linda armarna om någon jemanden umschlingen, umarmen linda armarna om någon linda någon omkring lillfingret figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden um den (kleinen) Finger wickeln linda någon omkring lillfingret figurativ, in übertragenem Sinnfig „linda“: Partikelverb linda [˅linda]Partikelverb v/p <1> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) abwickeln einwickeln umwickeln examples linda av abwickeln linda av linda in einwickeln (i inAkkusativ, 4. Fall akk) linda in linda om umwickeln linda om
„kors“: Adverb, Umstandswort kors [kɔʂ]Adverb, Umstandswort adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) kreuz und quer examples kors och tvärs kreuz und quer kors och tvärs „kors“: Interjektion, Ausruf kors [kɔʂ]Interjektion, Ausruf inter Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ach Gott... examples kors (i all sin dar) ach Gott, du meine Güte kors (i all sin dar) „kors“: Neutrum, sächlich kors [kɔʂ]Neutrum, sächlich n <-et; kors> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kreuz KreuzNeutrum, sächlich n kors kors examples Röda korset das Rote Kreuz Röda korset med armarna i kors mit verschränkten Armen med armarna i kors med benen i kors mit übergeschlagenen Beinen med benen i kors krypa till korset figurativ, in übertragenem Sinnfig zu Kreuze kriechen krypa till korset figurativ, in übertragenem Sinnfig hide examplesshow examples
„rak“: Adjektiv, Eigenschaftswort rak [rɑːk]Adjektiv, Eigenschaftswort adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gerade, glatt gerade rak rak glatt Haar rak rak examples rakt (ut) direkt, ohne Umschweife rakt (ut) rakt fram geradeaus rakt fram rak linje GeradeFemininum, weiblich f rak linje raka vägen geradewegs raka vägen på rak arm figurativ, in übertragenem Sinnfig aus dem Stegreif kurzerhand på rak arm figurativ, in übertragenem Sinnfig på raken nacheinander på raken gå rakt på sak keine Umschweife machen gå rakt på sak hide examplesshow examples
„fatta“: transitives Verb fatta [˅fata]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <1> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) packen, fassen, greifen verstehen, begreifen, kapieren packen fatta fatta fassen, greifen fatta fatta examples fatta eld Feuer fangen fatta eld fatta hopp Hoffnung schöpfen fatta hopp fatta mod Mut fassen/schöpfen fatta mod fatta (tag) i packen, ergreifen fatta (tag) i fatta i armen am Arm fassen/packen fatta i armen hide examplesshow examples verstehen, begreifen fatta fatta kapieren fatta umgangssprachlichumg fatta umgangssprachlichumg examples ha lätt/svårt för att fatta leicht/schwer begreifen ha lätt/svårt för att fatta „fatta“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort fatta [˅fata]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <1> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich kurzfassen examples fatta sig (kort) sich (kurz)fassen fatta sig (kort)
„svänga“: transitives Verb svängatransitives Verb, transitives Zeitwort v/t,intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <2> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schwingen, schwenken schwingen svänga svänga schwenken svänga svänga examples musiken svänger die Musik swingt musiken svänger svänga fram och tillbaka hin und her pendeln svänga fram och tillbaka svänga med armarna mit den Armen schlenkern svänga med armarna „svänga“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort svängaintransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <2> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) abbiegen (ab)biegen svänga svänga examples svänga om hörnet um die Ecke biegen svänga om hörnet „svänga“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort svängareflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <2> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich schwingen Ausflüchte machen mit etwas um sich werfen examples svänga sig sich schwingen svänga sig svänga sig figurativ, in übertragenem Sinnfig Ausflüchte machen svänga sig figurativ, in übertragenem Sinnfig svänga sig med något mit etwas um sich werfen svänga sig med något „svänga“: Partikelverb svängaPartikelverb v/p <2> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) abbiegen... ausscheren... schnell machen... in abbiegen... umdrehen... ausschwingen... examples svänga av abbiegen, abschwenken svänga av svänga av Nautik, SchifffahrtSCHIFF ausscheren svänga av Nautik, SchifffahrtSCHIFF svänga i'hop schnell machen svänga i'hop svänga in på in (Akkusativ, 4. Fallakk) abbiegen svänga in på svänga runt umdrehen svänga runt svänga ut ausschwingen svänga ut hide examplesshow examples
„bryta“: transitives Verb, transitives Zeitwort bryta [˅bryːta]transitives Verb, transitives Zeitwort v/t <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) brechen, öffnen, aufbrechen, lösen, abschalten, brechen abbauen, gewinnen brechen bryta bryta öffnen, aufbrechen bryta bryta lösen bryta bryta abschalten bryta Elektrotechnik, ElektrizitätELEK bryta Elektrotechnik, ElektrizitätELEK brechen, abbauen, gewinnen bryta BergbauBERGB bryta BergbauBERGB examples bryta armen sich den Arm brechen bryta armen bryta sin förlovning seine Verlobung aufheben/rückgängig machen bryta sin förlovning bryta sitt löfte sein Versprechen brechen bryta sitt löfte bryta mark Land urbar machen bryta mark bryta ett (telefon)samtal ein Gespräch trennen bryta ett (telefon)samtal hide examplesshow examples „bryta“: intransitives Verb, intransitives Zeitwort bryta [˅bryːta]intransitives Verb, intransitives Zeitwort v/i <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich brechen sich brechen Wellen bryta bryta examples bryta med någon mit jemandem brechen bryta med någon bryta mot något gegen etwas verstoßen bryta mot något bryta på svenska mit schwedischem Akzent sprechen bryta på svenska „bryta“: reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort bryta [˅bryːta]reflexives Verb, rückbezügliches Zeitwort v/r <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich brechen examples bryta sig sich brechen bryta sig „bryta“: Partikelverb bryta [˅bryːta]Partikelverb v/p <4> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) abbrechen... von etwas abstechen... hervorbrechen... durchdrehen... hereinbrechen... einbrechen... examples bryta av abbrechen bryta av bryta av mot något von etwas abstechen bryta av mot något bryta fram hervorbrechen bryta fram bryta i'hop durchdrehen bryta i'hop bryta in (her)einbrechen anbrechen bryta in bryta sig in einbrechen bryta sig in bryta lös losbrechen bryta lös bryta ned niederbrechen umbrechen bryta ned bryta samman zusammenbrechen bryta samman bryta upp aufbrechen bryta upp bryta (sig) ut ausbrechen bryta (sig) ut hide examplesshow examples