„schadhaft“: Adjektiv schadhaftAdjektiv | adjetivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) deteriorado, defectuoso, cariado deteriorado, defectuoso schadhaft schadhaft cariado schadhaft Zahn schadhaft Zahn examples schadhaft werden deteriorarse schadhaft werden schadhaft werden gastarse schadhaft werden schadhaft werden Handel | comercioHANDEL averiarse schadhaft werden Handel | comercioHANDEL schadhaft werden Zähne cariarse schadhaft werden Zähne hide examplesshow examples
„Stelle“: Femininum Stelle [ˈʃtɛlə]Femininum | femenino f <Stelle; Stellen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sitio, parte, lugar cargo, puesto autoridad, servicio pasaje puesto, lugar decimal sitioMaskulinum | masculino m Stelle (≈ Ort) lugarMaskulinum | masculino m Stelle (≈ Ort) Stelle (≈ Ort) parteFemininum | femenino f Stelle (≈ bestimmter Bereich) Stelle (≈ bestimmter Bereich) examples eine schwache Stelle figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig un punto débil eine schwache Stelle figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig schadhafte Stelle defectoMaskulinum | masculino m schadhafte Stelle an der richtigen Stelle al lugar correspondiente a la autoridad competente an der richtigen Stelle (ich) an deiner Stelle yo en tu lugar, yo que tú (ich) an deiner Stelle A an die Stelle von B setzen poner A en lugar de B A an die Stelle von B setzen an jemandes Stelle (Akkusativ | acusativoakk) treten hacer las veces dejemand | alguien alguien an jemandes Stelle (Akkusativ | acusativoakk) treten auf der Stelle en el acto auf der Stelle auf der Stelle treten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig , nicht von der Stelle kommen no avanzar auf der Stelle treten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig , nicht von der Stelle kommen er war auf der Stelle tot murió en el acto er war auf der Stelle tot von der Stelle bringen mover (de su sitio) von der Stelle bringen nicht von der Stelle kommen no salir del sitio nicht von der Stelle kommen nicht von der Stelle kommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig no avanzar, no progresar nicht von der Stelle kommen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig nicht von der Stelle kommen Verhandlungen estancarse, estar en un punto muerto nicht von der Stelle kommen Verhandlungen sich nicht von der Stelle rühren no moverse del sitio sich nicht von der Stelle rühren sich zur Stelle melden presentarse (ajemand | alguien alguien) sich zur Stelle melden zur Stelle sein estar presente zur Stelle sein hide examplesshow examples puestoMaskulinum | masculino m (de trabajo) Stelle (≈ Arbeitsstelle) Stelle (≈ Arbeitsstelle) cargoMaskulinum | masculino m Stelle (≈ Amtauch | también a.) Stelle (≈ Amtauch | también a.) examples eine freie Stelle un puesto libre eine freie Stelle unbefristete Stelle puestoMaskulinum | masculino m de trabajo permanente unbefristete Stelle eine Stelle suchen buscar un empleo eine Stelle suchen neue Stellen schaffen crear empleo neue Stellen schaffen sich um eine Stelle bewerben solicitar un empleo sich um eine Stelle bewerben hide examplesshow examples autoridadFemininum | femenino f Stelle (≈ Behörde, Dienststelle) servicioMaskulinum | masculino m Stelle (≈ Behörde, Dienststelle) Stelle (≈ Behörde, Dienststelle) pasajeMaskulinum | masculino m Stelle in einem Text, Musikstück Stelle in einem Text, Musikstück puestoMaskulinum | masculino m Stelle Reihenfolge lugarMaskulinum | masculino m Stelle Reihenfolge Stelle Reihenfolge examples an erster Stelle stehen estar en primer lugar an erster Stelle stehen an vierter Stelle liegen Sport | deporteSPORT ser el cuarto an vierter Stelle liegen Sport | deporteSPORT decimalMaskulinum | masculino m Stelle (≈ Dezimalstelle) Stelle (≈ Dezimalstelle) examples diese Zahl hat drei Stellen es un número de tres cifras diese Zahl hat drei Stellen