German-English translation for "klemmen"

"klemmen" English translation

klemmen
[ˈklɛmən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • wedge
    klemmen zwängen
    jam
    klemmen zwängen
    klemmen zwängen
examples
  • put
    klemmen stecken
    stick
    klemmen stecken
    tuck
    klemmen stecken
    klemmen stecken
examples
  • get (etwas | somethingsth) caught (oder | orod jammed)
    klemmen quetschen
    klemmen quetschen
examples
  • pinch
    klemmen stehlen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    nick britisches Englisch | British EnglishBr
    klemmen stehlen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    klemmen stehlen umgangssprachlich | familiar, informalumg
klemmen
[ˈklɛmən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • be stuck (oder | orod jammed)
    klemmen von Tür, Fenster, Schublade etc
    klemmen von Tür, Fenster, Schublade etc
klemmen
[ˈklɛmən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
klemmen
[ˈklɛmən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich klemmen sich quetschen
    get one’s finger (oder | orod hand) caught (oder | orod jammed)
    sich klemmen sich quetschen
examples
  • sich hinter (Akkusativ | accusative (case)akk) [inAkkusativ | accusative (case) akk etwas klemmen zwängen
    to wedge (oder | orod squeeze) oneself behind [into]etwas | something sth
    sich hinter (Akkusativ | accusative (case)akk) [inAkkusativ | accusative (case) akk etwas klemmen zwängen
examples
  • sich hinter (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas klemmen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to get down to (stuck into)etwas | something sth
    sich hinter (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas klemmen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich hinter die Arbeit klemmen
    to get down to work
    sich hinter die Arbeit klemmen
examples
  • sich hinter jemanden klemmen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to approach (oder | orod get on to)jemand | somebody sb
    sich hinter jemanden klemmen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wenn man sich hinter die richtigen Leute klemmt, erreicht man vieles schneller
    if you get on to the right people you can get a lot of things done faster
    wenn man sich hinter die richtigen Leute klemmt, erreicht man vieles schneller
sich (Dativ | dative (case)dat) das Monokel ins Auge klemmen
to screw the monocle up to one’s eye
sich (Dativ | dative (case)dat) das Monokel ins Auge klemmen
etwas unter die Achsel klemmen
to tucketwas | something sth under one’s arm
etwas unter die Achsel klemmen
We always help each other out.
Wir helfen einander immer aus der Klemme.
Source: Tatoeba
Mary thought Tom was in trouble.
Maria dachte, Tom stecke in der Klemme.
Source: Tatoeba
Tom was in trouble financially.
Tom steckte finanziell in der Klemme.
Source: Tatoeba
The minister was in a fix over illegal dealings.
Der Minister steckte in der Klemme wegen illegaler Machenschaften.
Source: Tatoeba
The West's readiness to bail the country out has been stretched to the limit.
Die Bereitschaft des Westens, dem Land aus der Klemme zu helfen, ist ausgereizt worden.
Source: News-Commentary
This is not a matter of the Fed bailing out investors.
Hier geht es nicht darum, dass die Fed Anlegern aus der Klemme hilft.
Source: News-Commentary
German Chancellor Angela Merkel is now in a bind.
Die deutsche Kanzlerin Angela Merkel sitzt nun in der Klemme.
Source: News-Commentary
Now China's communist rulers find themselves trapped in a bind.
Nun befinden sich die kommunistischen Führer Chinas selbst in der Klemme.
Source: News-Commentary
Have you reached a deadlock?
Stecken Sie da nicht in der Klemme?
Source: Europarl
And of course that puts us on the spot.
Und dann sind wir natürlich ein wenig in der Klemme.
Source: Europarl
Until that occurs, the vice now gripping Asia will only continue to tighten.
Bis es dazu kommt, wird sich die Klemme, in der Asien derzeit steckt, nur weiter verschärfen.
Source: News-Commentary
But you clamp this thing on my head, and something happens.
Aber man klemmt mir dieses Ding an den Kopf, und dann passiert sowas.
Source: TED
That would leave me in a fix.
Da säße ich ganz schön in der Klemme.
Source: Tatoeba
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!