German-English translation for "erstrecken"

"erstrecken" English translation

erstrecken
reflexives Verb | reflexive verb v/r <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich erstrecken räumlich
    extend, stretch, reach, spread (bis, zu to überAkkusativ | accusative (case) akk over)
    sich erstrecken räumlich
  • sich über ein riesiges Gebiet erstrecken
    to extend over (oder | orod cover) a vast area
    sich über ein riesiges Gebiet erstrecken
  • Kanada erstreckt sich von den Großen Seen bis zum Polarkreis
    Canada stretches from the Great Lakes to the Arctic Circle
    Kanada erstreckt sich von den Großen Seen bis zum Polarkreis
examples
  • sich erstrecken über (Akkusativ | accusative (case)akk) zeitlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to cover, to extend over
    sich erstrecken über (Akkusativ | accusative (case)akk) zeitlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • seine Aufzeichnungen erstrecken sich über einen Zeitraum von zehn Jahren
    his records cover a period of ten years
    seine Aufzeichnungen erstrecken sich über einen Zeitraum von zehn Jahren
examples
  • sich erstrecken auf (Akkusativ | accusative (case)akk) betreffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to apply to, to concern
    sich erstrecken auf (Akkusativ | accusative (case)akk) betreffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich erstrecken auf (Akkusativ | accusative (case)akk) umfassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to include
    sich erstrecken auf (Akkusativ | accusative (case)akk) umfassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • dieses Gesetz erstreckt sich auch auf Rentenempfänger
    this law also applies to pensioners
    dieses Gesetz erstreckt sich auch auf Rentenempfänger
  • hide examplesshow examples
sich weit ins Land hinein erstrecken
to extend (oder | orod stretch) far inland
sich weit ins Land hinein erstrecken
The Commission text clearly covered privatised utilities.
Der Text der Kommission erstreckte sich eindeutig auch auf privatisierte Versorgungsunternehmen.
Source: Europarl
The needs of the Balkans have not come to an end, they are multiannual.
Der Bedarf des Balkans besteht weiter, er wird sich über mehrere Jahre erstrecken.
Source: Europarl
The failure of imagination extends across the entire political spectrum.
Die mangelnde Vorstellungskraft erstreckt sich über das gesamte politische Spektrum.
Source: News-Commentary
This uncertainty extends beyond countries and regions.
Diese Unsicherheit erstreckt sich über die Grenzen von Ländern und Regionen hinweg.
Source: News-Commentary
Equality and fair treatment must work both ways, that is the ideal.
Gleichstellung und Gerechtigkeit müssen sich in beide Richtungen erstrecken, das ist ausgezeichnet.
Source: Europarl
It covers both contractual and non-contractual matters.
Sie erstreckt sich sowohl auf den vertraglichen als auch auf den nichtvertraglichen Bereich.
Source: Europarl
But the threat posed by Russia extends far beyond Ukraine.
Doch die von Russland ausgehende Bedrohung erstreckt sich weit über die Ukraine hinaus.
Source: News-Commentary
The country ’ s Shia footprint stretches from the Mediterranean to the Hindu Kush.
Der das Land prägende schiitische Einfluss erstreckt sich vom Mittelmeer bis zum Hindukusch.
Source: News-Commentary
The effects of environmental crime spread into the territory of many countries.
Die Auswirkungen der Umweltkriminalität erstrecken sich auf die Territorien mehrerer Länder.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!