German-Dutch translation for "vom"

"vom" Dutch translation

vom
(= von dem)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • de dato
    vom bei Datum
    vom bei Datum
  • vom → see „von
    vom → see „von
man van ’t vak
Mann vom Fach
wie vom Erdboden verschluckt
als van de aardbodem verdwenen
wie vom Erdboden verschluckt
10 vom Hundert (v.H.)
10 vom Hundert (v.H.)
van de weg afraken
vom Sehen kennen
vom Sehen kennen
das Beste vom Besten
het neusje van de zalm
das Beste vom Besten
vom Grill
van de grill, van ’t spit
vom Grill
sichetwas | iets etwas vom Munde absparen
iets uit zijn mond sparen
sichetwas | iets etwas vom Munde absparen
sich die Butter vom Brot nehmen lassen
zich de kaas van het brood laten eten
sich die Butter vom Brot nehmen lassen
dann bist du weg vom Fenster!
dan ben je nergens meer! umgangssprachlich | omgangstaalumg
dann bist du weg vom Fenster!
etwas | ietsetwas vom Preis abhandeln
iets op de prijs afdingen
etwas | ietsetwas vom Preis abhandeln
vom Hundertsten ins Tausendste kommen
van de hak op de tak springen
vom Hundertsten ins Tausendste kommen
nicht vom Fleck kommen
niet opschieten figurativ, in übertragenem Sinn | figuurlijkfig
nicht vom Fleck kommen
bleib mir (nur) damit vom Leib(e)!
blijf me daarmee van het lijf!
bleib mir (nur) damit vom Leib(e)!
sichetwas | iets etwas vom Halse schaffen
zich van iets afmaken
sichetwas | iets etwas vom Halse schaffen
das Blaue vom Himmel herunterlügen
er maar op los liegen
das Blaue vom Himmel herunterlügen

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: