„brand“: substantiv, navneord brand [bʀɑnʔ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-en; -e> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Brand, Feuer Brandhankøn | maskulin m brand Feuerintetkøn | Neutrum n brand brand examples brand! Feuer! brand! komme i brand in Brand geraten komme i brand stikke i brand in Brand stecken stikke i brand der går ikke røg af en brand, uden at der er ild i den wo Rauch ist, ist auch Feuer der går ikke røg af en brand, uden at der er ild i den hide examplesshow examples
„Brand“: maskulin Brandmaskulin | hankøn m <-(e)s; Brände> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ildebrand, brænding, koldbrand, glød (ilde)brand Brand Brand brænding Brand Ziegel Brand Ziegel koldbrand Brand Medizin | medicinMED Brand Medizin | medicinMED glød Brand figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig Brand figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig examples in Brand stecken sætte ild på in Brand stecken in Brand geraten bryde i brand in Brand geraten den Brand löschen slukke ilden den Brand löschen
„branden“: intransitives Verb brandenintransitives Verb | intransitivt verbum v/i <-e-> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) skumme, bruse, være i oprør skumme, bruse, være i oprør branden branden
„brander“: substantiv, navneord brander [-əʀ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-en; -e> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kalauer Kalauerhankøn | maskulin m brander brander
„stikke“ stikke [ˈsdegə] <stak; stukket> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) stechen, stecken, sticheln, denunzieren, steppen stechen stikke stikke stecken stikke stikke sticheln, steppen stikke stikke denunzieren stikke stikke examples stikke én en lussing dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg jemandem eine runterhauen/langen stikke én en lussing dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg stikke én noget dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg jemandemnoget | etwas etwas zustecken (eller | oderod in die Hand drücken) stikke én noget dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg stikke én en løgn jemandemnoget | etwas etwas vorlügen stikke én en løgn tag og stik mig det! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg gib/lang mir das mal rüber! tag og stik mig det! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg når det stikker ham dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg wenn es ihn juckt når det stikker ham dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg stikke af Rasen abstechen stikke af stikke af dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg türmen, abhauen, davonlaufen, durchbrennen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg stikke af dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg stikke af mod noget gegennoget | etwas etwas abstechen stikke af mod noget stikke an Fass anstechen stikke an stikke frem hervorgucken Unterrock stikke frem (tag og) stik hen til bageren! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg lauf mal schnell zum Bäcker! (tag og) stik hen til bageren! dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg stikke i brand in Brand stecken stikke i brand stikke noget i lommen noget | etwasetwas in die Tasche stecken stikke noget i lommen stikke noget i lommen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig noget | etwasetwas einstecken i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig stikke noget i lommen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig stikke penge i noget Geld innoget | etwas etwasakkusativ | Akkusativ akk stecken stikke penge i noget stikke i at tude dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg zu heulen anfangen, losheulen stikke i at tude dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg stikke ihjel erstechen stikke ihjel stikke ned niederstechen stikke ned stikke sig på noget sich annoget | etwas etwasdativ | Dativ dat stechen stikke sig på noget stikke ild på et hus ein Haus anstecken stikke ild på et hus stikke én på næven dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg jemandem die Hand drücken stikke én på næven dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg stikke hovederne sammen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg die Köpfe zusammenstecken stikke hovederne sammen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg skibet stikker til søs das Schiff sticht in See skibet stikker til søs stikke noget til sig noget | etwasetwas (heimlich) einstecken stikke noget til sig stikke noget til side noget | etwasetwas (heimlich) beiseiteschaffen stikke noget til side stikke øjnene ud på én jemandem die Augen ausstechen stikke øjnene ud på én stikke én ud i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jemanden ausstechen stikke én ud i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig stikke noget under stolen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig mitnoget | etwas etwas hinter dem Berge halten stikke noget under stolen i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig der stikker noget under i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig es stecktnoget | etwas etwas dahinter der stikker noget under i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig hide examplesshow examples