English-German translation for "undertaking"

"undertaking" German translation

Nun erwarten wir eine ähnliche Verpflichtung seitens des Rates.
Well we hope that there will be a similar undertaking from the Council.
Source: Europarl
Wir dürfen uns nicht von der Größe unseres Vorhabens entmutigen lassen.
We must not be discouraged by the scale of the undertaking.
Source: Europarl
Diese Arbeit- ich wiederhole es- ist nicht nur rechtlich möglich, sondern auch politisch notwendig.
I would stress that this undertaking is not only legally possible but also a political necessity.
Source: Europarl
Die Anerkennung der besonderen Merkmale des Sports ist eine weitreichende Aufgabe.
Identifying the specific features of sport is an enormously complex undertaking.
Source: Europarl
Source
undertaking
[ˈ-ˈteikiŋ]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Unternehmenneuter | Neutrum n, -fangenneuter | Neutrum n
    undertaking task, enterprise
    Projektneuter | Neutrum n
    undertaking task, enterprise
    undertaking task, enterprise
examples
  • Versprechenneuter | Neutrum n
    undertaking promise
    Garantiefeminine | Femininum f
    undertaking promise
    Gewährfeminine | Femininum f
    undertaking promise
    Bürgschaftfeminine | Femininum f
    undertaking promise
    Sicherheitfeminine | Femininum f
    undertaking promise
    Zusicherungfeminine | Femininum f
    undertaking promise
    undertaking promise
  • Übernahmefeminine | Femininum f
    undertaking of tasket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Übernehmenneuter | Neutrum n
    undertaking of tasket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    undertaking of tasket cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
  • the undertaking of a task
    das Übernehmen einer Aufgabe
    the undertaking of a task
he shared with me in the undertaking
sie haben sich mit mir am Unternehmen beteiligt
he shared with me in the undertaking
a risky undertaking
ein riskantes Unterfangen
a risky undertaking
an undertaking of wide scope
ein großangelegtes Unternehmen
an undertaking of wide scope
a laborious undertaking
ein mühsames Unterfangen
a laborious undertaking
Nun erwarten wir eine ähnliche Verpflichtung seitens des Rates.
Well we hope that there will be a similar undertaking from the Council.
Source: Europarl
Wir dürfen uns nicht von der Größe unseres Vorhabens entmutigen lassen.
We must not be discouraged by the scale of the undertaking.
Source: Europarl
Diese Arbeit- ich wiederhole es- ist nicht nur rechtlich möglich, sondern auch politisch notwendig.
I would stress that this undertaking is not only legally possible but also a political necessity.
Source: Europarl
Die Anerkennung der besonderen Merkmale des Sports ist eine weitreichende Aufgabe.
Identifying the specific features of sport is an enormously complex undertaking.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!