scourge
[skəː(r)dʒ]noun | Substantiv sOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- Geißelfeminine | Femininum fscourge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem SinnfigStrafefeminine | Femininum fscourge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem SinnfigPlagefeminine | Femininum fscourge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigscourge figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
- scourge of mosquitoesMoskitoplage
- the Scourge of Goddie Gottesgeißel (Attila)
scourge
[skəː(r)dʒ]transitive verb | transitives Verb v/tOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- geißeln, (aus)peitschenscourgescourge
- geißelnscourge verbally figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigscourge verbally figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
- scourge punish figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
- heimsuchen, quälen, plagen, bedrückenscourge afflict figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigscourge afflict figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig