English-German translation for "bearer"

"bearer" German translation


  • Träger(in)
    bearer
    bearer
  • Leichenträgermasculine | Maskulinum m
    bearer pallbearer
    bearer pallbearer
  • Überbringer(in)
    bearer bringer
    bearer bringer
  • Inhaber(in), Präsentant(in), Vorzeiger(in) (eines Wechsels, Scheckset cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    bearer commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    bearer commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
examples
  • bearer of a bill
    Wechselinhaber(in)
    bearer of a bill
  • bearer of shares
    Aktieninhaber(in)
    bearer of shares
  • check ( British English | britisches EnglischBr cheque) to bearer
    check ( British English | britisches EnglischBr cheque) to bearer
  • hide examplesshow examples
  • (Unter)Zugmasculine | Maskulinum m
    bearer engineering | TechnikTECH
    Stützefeminine | Femininum f
    bearer engineering | TechnikTECH
    Trägermasculine | Maskulinum m
    bearer engineering | TechnikTECH
    bearer engineering | TechnikTECH
  • Auflageknaggefeminine | Femininum f
    bearer engineering | TechnikTECH
    bearer engineering | TechnikTECH
  • Schmitz-, Druckleistefeminine | Femininum f
    bearer engineering | TechnikTECH BUCHDRUCK
    bearer engineering | TechnikTECH BUCHDRUCK
  • fruchttragender Baum
    bearer botany | BotanikBOT
    bearer botany | BotanikBOT
examples
  • Schildhaltermasculine | Maskulinum m
    bearer HERALDIK
    bearer HERALDIK
uneingeschränkter Übermittlungsdienst
this tree is a shy bearer
this tree is a shy bearer
made out to bearer
auf den Inhaber lautend
made out to bearer
also | aucha. sirdar bearer
Kammer-, Leibdienermasculine | Maskulinum m
also | aucha. sirdar bearer
Zwischenträger(in)
intermediary bearer
also | aucha. sirdar bearer
Oberpalankinträgermasculine | Maskulinum m
also | aucha. sirdar bearer
payable to bearer
zahlbar an Überbringeror | oder od Inhaber (Scheck)
payable to bearer
also | aucha. ancient bearer
Bannerträgermasculine | Maskulinum m
Fähnrichmasculine | Maskulinum m
also | aucha. ancient bearer
Dieser Gutschein berechtigt den Inhaber zum Erhalt eines Schokoladeneisbechers.
This ticket entitles the bearer to one chocolate sundae.
Source: Tatoeba
Herr Präsident, ich möchte Ihnen heute vormittag eine gute Nachricht übermitteln.
Mr President, I have pleasure in being the bearer of good news this morning.
Source: Europarl
Heute ist Renault der Fahnenträger des sozialen Europa.
Today it is the flag-bearer of social Europe.
Source: Europarl
Sie sind die Hoffnungsträger Europas!
They are the bearers of Europe's hopes!
Source: Europarl
Unterdessen florieren die Medien immer als Überbringer schlechter Nachrichten.
The media, meanwhile, always thrives on being the bearers of bad news.
Source: News-Commentary
Als Träger dieses Namens verleiht Minister Vizjak dieser Aussprache eine sehr kraftvolle Dynamik.
The bearer of this name, Minister Vizjak, lends this debate a very powerful dynamic.
Source: Europarl
Die Städte sind der Kulturträger und der Kulturvermittler der Europäischen Union.
The cities are the culture bearers and cultural mediators of the EU.
Source: Europarl
Mit Trump als Bannerträger der Partei ist dies kaum zu erwarten.
There is scant chance of that if Trump is the party s standard-bearer ’.
Source: News-Commentary
Dieser Scheck ist auszahlbar an den Überbringer.
This check is payable to the bearer.
Source: Tatoeba
Der Standardvertreter Nicaraguas neuer Linken ist Lewites.
The standard bearer of Nicaragua ’ s new left is Lewites.
Source: News-Commentary
Die Träger menschenfeindlicher Ideologien stellen nach wie vor eine Bedrohung für uns dar.
The bearers of a misanthropic ideology remain a threat to us.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: