„ständig“: Adjektiv ständigAdjektiv | aggettivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) stabile, fisso, permanente continuo stabile, fisso, permanente ständig ständig examples sein ständiger Wohnsitz la sua residenza abituale sein ständiger Wohnsitz continuo ständig andauernd ständig andauernd „ständig“: Adverb ständigAdverb | avverbio adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) di continuo, sempre di continuo, sempre ständig ständig
„Dasein“: Neutrum DaseinNeutrum | neutro n <-s> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) esistenza presenza esistenzaFemininum | femminile f Dasein Dasein presenzaFemininum | femminile f Dasein Anwesenheit Dasein Anwesenheit examples sein ständiges Dasein nervt mich la sua continua presenza mi dà sui nervi sein ständiges Dasein nervt mich
„Kommen“: Neutrum KommenNeutrum | neutro n <-s> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) venuta venutaFemininum | femminile f Kommen Kommen examples ein ständiges Kommen und Gehen un continuo andirivieni (oder | ood viavai) ein ständiges Kommen und Gehen lange Röcke sind im Kommen andranno di moda le gonne lunghe lange Röcke sind im Kommen
„verbittern“: transitives Verb verbitterntransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) amareggiare, rendere amaro amareggiare, rendere amaro verbittern verbittern examples jemandem das Leben verbittern rendere amara la vita ajemand | qualcuno qn jemandem das Leben verbittern durch ständige Misserfolge verbittert sein essere amareggiato dai continui insuccessi durch ständige Misserfolge verbittert sein
„danebengreifen“: intransitives Verb danebengreifenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; h.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mancare la presa mancare la presa (oder | ood il segno) danebengreifen danebengreifen examples der Ball war erreichbar, er griff aber daneben la palla era raggiungibile, ma lui mancò la presa der Ball war erreichbar, er griff aber daneben bei seinen Vermutungen greift er ständig daneben umgangssprachlich | familiareumg con le sue supposizioni non va mai a segno bei seinen Vermutungen greift er ständig daneben umgangssprachlich | familiareumg
„Platte“: Femininum PlatteFemininum | femminile f <-; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lastra, piastra, placca piastra piastrella disco disco pelata tavola piatto More examples... lastraFemininum | femminile f Platte Steinplatte Platte Steinplatte piastraFemininum | femminile f Platte aus Metall Platte aus Metall placcaFemininum | femminile f Platte aus Gold Platte aus Gold examples eine Platte aus Marmor una lastra di marmo eine Platte aus Marmor eine Platte aus Gold una placca d’oro eine Platte aus Gold eine Platte aus Metall una piastra di metallo eine Platte aus Metall tavolaFemininum | femminile f (di legno) Platte Holzplatte Platte Holzplatte piastraFemininum | femminile f Platte Herdplatte Platte Herdplatte piastrellaFemininum | femminile f Platte Fliese Platte Fliese discoMaskulinum | maschile m Platte Schallplatte Platte Schallplatte examples ständig die alte (oder | ood gleiche) Platte (ablaufen lassen) figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig (ripetere) sempre la stessa musica (oder | ood solfa) ständig die alte (oder | ood gleiche) Platte (ablaufen lassen) figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig discoMaskulinum | maschile m Platte Informatik, Computer und Informationstechnologie | informaticaIT Platte Informatik, Computer und Informationstechnologie | informaticaIT piattoMaskulinum | maschile m (grande) Platte Kochkunst und Gastronomie | gastronomiaGASTR Platte Kochkunst und Gastronomie | gastronomiaGASTR examples gemischte Platten piatti misti gemischte Platten pelataFemininum | femminile f Platte Glatze umgangssprachlich | familiareumg Platte Glatze umgangssprachlich | familiareumg examples eine Platte bekommen diventare pelato (oder | ood calvo) eine Platte bekommen examples Eurasische Platte Geografie | geografiaGEOG placcaFemininum | femminile f euroasiatica Eurasische Platte Geografie | geografiaGEOG ozeanische Platte crostaFemininum | femminile f oceanica ozeanische Platte