German-English translation for "Gespür"

"Gespür" English translation

There is no sense of time and, above all, no binding nature of specific solutions.
Es fehlt das Gespür für die Zeit, und es fehlen vor allem verbindliche konkrete Lösungen.
Source: Europarl
That said, we need to combine ambition with realism and good sense.
Daher müssen wir das Ziel mit Realismus und dem richtigen Gespür in Einklang bringen.
Source: Europarl
She always senses so very well what needs to be said at such moments.
Sie hat stets das Gespür dafür, was in solchen Augenblicken gesagt werden muss.
Source: Europarl
President Putin's keen political antenna has caught this trend.
Putin hat für diese Stimmung ein feines politisches Gespür und nutzt sie nach Kräften aus.
Source: News-Commentary
But the overall feeling is missing, and the commitment itself is missing.
Aber es fehlt ein Gespür für das große Ganze, es fehlt am Engagement selbst.
Source: Europarl
He led the negotiations in a very sensitive and positive political style.
Er hat die Verhandlungen mit viel Gespür und einem guten politischen Stil geleitet.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: