German-English translation for "famos"

"famos" English translation

famos
[faˈmoːs]Adjektiv | adjective adj obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs umgangssprachlich | familiar, informalumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • excellent, great, wonderful, splendid, marvel(l)ous, grand
    famos
    famos
  • swell amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    famos umgangssprachlich | familiar, informalumg
    famos umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • ein famoser Kerl
    a great fellow
    ein famoser Kerl
  • ein famoser Kerl umgangssprachlich | familiar, informalumg
    a swell guy amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    ein famoser Kerl umgangssprachlich | familiar, informalumg
famos
[faˈmoːs]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
But we'll play Robin Hood--it's nobby fun.
Aber laß uns Robin Hood spielen--'s ist'n famoser Spaß.
Source: Books
His smartness of the morning had seemed to Tom a good joke before, and very ingenious.
Seine Gerissenheit von heut morgen war Tom als famoser Witz und äußerst genial erschienen.
Source: Books
They got along famously until the very end of the meal, and then they got into a furious argument.
Sie kamen famos miteinander aus- bis zum Ende des Mahls, und dann gerieten sie in furiosen Streit.
Source: TED
But I, like a fool, never thought.
Na, das ist mal famos.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: