German-English translation for "erschöpfen"

"erschöpfen" English translation

erschöpfen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • exhaust, tire (jemand | somebodysb) out, wear (jemand | somebodysb) out, take it out of
    erschöpfen ermüden
    erschöpfen ermüden
examples
  • exhaust
    erschöpfen Kraft
    drain
    erschöpfen Kraft
    deplete
    erschöpfen Kraft
    erschöpfen Kraft
  • exhaust
    erschöpfen Geduld
    erschöpfen Geduld
  • exhaust
    erschöpfen Thema etc
    erschöpfen Thema etc
  • exhaust
    erschöpfen Möglichkeiten etc
    explore
    erschöpfen Möglichkeiten etc
    erschöpfen Möglichkeiten etc
  • exhaust
    erschöpfen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Land, Boden etc
    impoverish
    erschöpfen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Land, Boden etc
    erschöpfen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Land, Boden etc
erschöpfen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich erschöpfen von Person
    exhaust oneself, be exhausted, wear (oder | orod tire) oneself out
    sich erschöpfen von Person
  • be drained (oder | orod exhausted, depleted)
    erschöpfen von Kraft
    erschöpfen von Kraft
  • be exhausted
    erschöpfen von Geduld
    erschöpfen von Geduld
  • be exhausted
    erschöpfen von Thema
    be treated exhaustively
    erschöpfen von Thema
    erschöpfen von Thema
  • be exhausted
    erschöpfen von Möglichkeiten etc
    be explored
    erschöpfen von Möglichkeiten etc
    erschöpfen von Möglichkeiten etc
sich in äußerlichen Spannungseffekten erschöpfen
to be full of cheap thrills
sich in äußerlichen Spannungseffekten erschöpfen
In the 1980 s ’, Mikhail Gorbachev warned that Soviet oil resources were exhausted.
In den 1980er warnte Michail Gorbatschow davor, dass die sowjetischen Ölreserven erschöpft wären.
Source: News-Commentary
But that excuse has worn thin.
Doch diese Ausrede hat sich allmählich erschöpft.
Source: News-Commentary
Sometimes, he ’ s says, he ’ s totally depleted, both physically and emotionally.
Manchmal, so sagt er, sei er total erschöpft, sowohl körperlich als auch geistig.
Source: GlobalVoices
That was the last statement of this sitting as we have reached the end of the agenda.
Das war also die letzte Erklärung dieser Sitzungsperiode, denn die Tagesordnung ist erschöpft.
Source: Europarl
Clearly there is less patience now than yesterday, and there was less yesterday than last week.
Unsere Geduld erschöpft sich zusehends, und das lassen wir den Partner auch wissen.
Source: Europarl
He wants us to become paralysed and exhausted from the lack of services.
Er will, dass wir gelähmt sind und durch das Fehlen der Dienstleistungen erschöpfen.
Source: GlobalVoices
And, in many places, oil supplies are declining as old oil fields are depleted.
Und an vielen Orten gehen die Ölvorräte zu Ende; alte Ölfelder sind erschöpft.
Source: News-Commentary
Nor can financial markets work if social capital (trust) is depleted.
Ebenso wenig funktionieren Finanzmärkte, wenn das soziale Kapital (das Vertrauen) erschöpft ist.
Source: News-Commentary
It is exhausting to write to Syrians of whose suffering and challenges we know very little.
Es ist erschöpfend, Syrern zu schreiben, deren Leiden und Probleme wir kaum kennen.
Source: GlobalVoices
We have exhausted the agenda and ourselves, I think.
Die Tagesordnung ist erschöpft, und wir alle sind es wohl auch, denke ich.
Source: Europarl
It wears you out too much, and it's really not much use.
Es ist zu erschöpfend und bringt nicht viel Erfolg.
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!