German-English translation for "einfließen"

"einfließen" English translation

einfließen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • flow in
    einfließen von Flüssigkeiten
    einfließen von Flüssigkeiten
examples
  • in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einfließen
    to flow intoetwas | something sth, to enteretwas | something sth
    in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einfließen
  • flow in
    einfließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCHauch | also a. Meteorologie | meteorologyMETEO
    come in
    einfließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCHauch | also a. Meteorologie | meteorologyMETEO
    einfließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCHauch | also a. Meteorologie | meteorologyMETEO
examples
Many of her suggestions have been incorporated into the text.
Viele ihrer Anregungen sind in den Text eingeflossen.
Source: Europarl
I hope that this principle will be incorporated into legislation when the next steps are taken.
Ich hoffe, dass dieses Prinzip bei den nächsten Schritten in die Gesetzgebung einfließt.
Source: Europarl
Much very delicate work is going on.
Darin ist viel sehr heikle Arbeit eingeflossen.
Source: Europarl
The final text has evolved a great deal.
In die Endfassung des Textes sind zahlreiche Änderungen eingeflossen.
Source: Europarl
Your report and today's discussion will now be taken into account in future actions.
Ihr Bericht und die heutige Aussprache werden jetzt in zukünftige Maßnahmen einfließen.
Source: Europarl
It be reflected in the strategy document that the Commission will prepare.
Sie werden definitiv in das von der Kommission zu erarbeitende Strategiedokument einfließen.
Source: Europarl
These and many other important points are included in the report in front of you.
Diese und viele weitere wichtige Punkte sind in den Ihnen vorliegenden Bericht eingeflossen.
Source: Europarl
It is to be credited to the third country s budget ’.
Dieser Finanzbeitrag soll in den offiziellen Haushalt des Drittlandes einfließen.
Source: Europarl
You say that the directive is based upon all available information.
Sie sagen, in die Richtlinie seien alle verfügbaren Informationen eingeflossen.
Source: Europarl
The important thing is the guarantee that it is done, and the text reflects that concern.
Aber die Garantie, dass dies geschieht, das ist wichtig, und dieses Anliegen ist eingeflossen.
Source: Europarl
Source

"Einfließen" English translation

Einfließen
Neutrum | neuter n <Einfließens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • influx
    Einfließen von Flüssigkeit, Kaltluft
    inflow
    Einfließen von Flüssigkeit, Kaltluft
    Einfließen von Flüssigkeit, Kaltluft

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: