German-English translation for "bekunden"

"bekunden" English translation

bekunden
[bəˈkʊndən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • show
    bekunden Sympathie, Interesse etc
    express
    bekunden Sympathie, Interesse etc
    manifest
    bekunden Sympathie, Interesse etc
    demonstrate
    bekunden Sympathie, Interesse etc
    reveal
    bekunden Sympathie, Interesse etc
    bekunden Sympathie, Interesse etc
examples
  • declare
    bekunden Meinung, Einstellung etc
    state
    bekunden Meinung, Einstellung etc
    bekunden Meinung, Einstellung etc
  • testify
    bekunden Rechtswesen | legal term, lawJUR
    state
    bekunden Rechtswesen | legal term, lawJUR
    bekunden Rechtswesen | legal term, lawJUR
examples
bekunden
[bəˈkʊndən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich bekunden von Zuneigung etc
    show (oder | orod manifest, reveal) itself
    sich bekunden von Zuneigung etc
die Solidarisierung der Fraktion mit den Streikenden bekunden
to declare the party’s solidarity with the strikers
die Solidarisierung der Fraktion mit den Streikenden bekunden
(The House gave its assent to the tabling of the oral amendment)
(Das Parlament bekundet seine Zustimmung zu dem mündlichen Änderungsantrag.)
Source: Europarl
I am sure everyone in this House would wish them to know our feelings.
Ich bin sicher, dass es im Sinne aller hier im Parlament ist, wenn wir unser Mitgefühl bekunden.
Source: Europarl
It is with regard to this fact that we expressed our opposition.
Hierzu haben wir unsere entschiedene Ablehnung bekundet.
Source: Europarl
We must make it absolutely clear to the violent groups that we reject them.
Den gewaltsamen Gruppen gegenüber müssen wir aber klar und eindeutig unsere Ablehnung bekunden.
Source: Europarl
Mr President, I would like to add my appreciation to that already expressed for Mrs Flesch's report.
Herr Präsident, ich schließe mich der für den Bericht von Frau Flesch bekundeten Wertschätzung an.
Source: Europarl
It should, therefore, be desired, defined, affirmed and chosen on its own merits.
Als solcher muss er gewollt, definiert, bekundet und beschlossen werden.
Source: Europarl
With an unqualified'no', you have told us that this will not happen in future.
Sie haben klar und deutlich bekundet, so etwas werde künftig nie mehr vorkommen.
Source: Europarl
However, I would express my concern essentially on two points.
Andererseits bekunde ich meine Unzufriedenheit, die im Wesentlichen zwei Aspekte betrifft.
Source: Europarl
Second, European governments must show a real commitment to act together.
Zweitens müssen die europäischen Regierungen einen echten Willen zur Zusammenarbeit bekunden.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: