„ringe“: verbum ringe [ˈʀɛŋə]verbum | Verb v Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) läuten, klingeln, anrufen, telefonieren läuten, klingeln ringe ringe anrufen, telefonieren ringe ringe examples ring 3 gange! 3-mal klingeln! ring 3 gange! ringe efter én nach jemandem telefonieren ringe efter én ringe efter noget noget | etwasetwas telefonisch bestellen ringe efter noget det ringer for mine ører mir klingen die Ohren det ringer for mine ører ringe julen ind das Weihnachtsfest einläuten ringe julen ind ringe én op, ringe til én telefonsprog | TelefonTEL jemanden anrufen ringe én op, ringe til én telefonsprog | TelefonTEL ringe solen ned die Kirchenglocken bei Sonnenuntergang läuten ringe solen ned ringe på (an der Tür) klingeln ringe på hide examplesshow examples
„ringhed“: substantiv, navneord ringhed [ˈʀɛŋheːðʔ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-en> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) -e Wenigkeit examples min ringhed dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg spøgende | scherzhaftscherzhhankøn | maskulin m -e Wenigkeithunkøn | feminin f min ringhed dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg spøgende | scherzhaftscherzhhankøn | maskulin m
„ringe“ ringe [ˈʀɛŋə] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gering, geringfügig, knapp, wenig, niedrig gering ringe ringe geringfügig, knapp, wenig ringe ringe niedrig ringe ringe examples ikke det ringeste nicht das Geringste ikke det ringeste ikke i ringeste måde nicht im Geringsten ikke i ringeste måde
„ring“: substantiv, navneord ring [ʀɛŋʔ]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-en; -e> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ring, Kreis, Reifen Ringhankøn | maskulin m ring ring Kreishankøn | maskulin m ring ring Reifenhankøn | maskulin m ring ring
„øre(n)ring“ ørering [ˈøːʀə(n)ʀeŋʔ] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ohrring Ohrringhankøn | maskulin m øre(n)ring øre(n)ring
„øre“: substantiv, navneord øre [ˈøːʀə]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-t; -r; lit -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ohr, Henkel Ohrintetkøn | Neutrum n øre øre Henkelhankøn | maskulin m Topf øre øre examples udstående ørerflertal | Plural pl abstehende Ohrenintetkøn | Neutrum n /flertal | Plural pl udstående ørerflertal | Plural pl væggene har ører dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig die Wände haben Ohren væggene har ører dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig holde ørerne stive i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig die Ohren steifhalten holde ørerne stive i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig låne én øre i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jemandem Gehör schenken låne én øre i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig spidse ører i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig die Ohren spitzen spidse ører i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig varme éns ører i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jemandem eins hinter die Ohren geben varme éns ører i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig være lutter øre i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig ganz Ohr sein være lutter øre i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig klø sig bag øret sich hinter dem Ohr kratzenogså | auch a. i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig klø sig bag øret skrive sig noget bag øret i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig sichnoget | etwas etwas hinter die Ohren schreiben skrive sig noget bag øret i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig holde sig for ørerne sich die Ohren zuhalten holde sig for ørerne det er kommet mig for øre es ist mir zu Ohren gekommen det er kommet mig for øre prædike for døve øren i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig tauben Ohren predigen prædike for døve øren i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig det ringer for mine ører die Ohren klingen mir det ringer for mine ører trække én i ørerne i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig jemandem die Ohren lang ziehen trække én i ørerne i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig sidde i gæld til op over begge ører dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg bis über die (eller | oderod beide) Ohren in Schulden stecken sidde i gæld til op over begge ører dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg døv på det højre øre auf dem rechten Ohr taub døv på det højre øre sove på sit grønne øre dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg den Schlaf des Gerechten schlafen sove på sit grønne øre dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg få ørerne i maskinen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig in die Klemme geraten få ørerne i maskinen dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig hide examplesshow examples