„helfen“ helfen <hilft, half, geholfen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pomáhat pomáhat <-moct> helfen helfen examples sichDativ dat zu helfen wissen vĕdĕt jak si pomoct, umĕt si poradit sichDativ dat zu helfen wissen jemandem in den Mantel helfen pomáhat <-moct>komu do plášťe jemandem in den Mantel helfen helfen gegenAkkusativ akk (oderod beiDativ dat) MedizinMED pomáhat <-moct>protiDativ dat helfen gegenAkkusativ akk (oderod beiDativ dat) MedizinMED können Sie mir helfen? můžete mi pomoct? können Sie mir helfen? ihm ist nicht zu helfen familiär, umgangssprachlichumg není mu pomoci ihm ist nicht zu helfen familiär, umgangssprachlichumg dir werde ich helfen! familiär, umgangssprachlichumg drohend já ti dám!, já tĕ proženu dir werde ich helfen! familiär, umgangssprachlichumg drohend das hilft nichts to nic nepomáhá das hilft nichts es hilft alles nichts to není nic platno, nic naplat es hilft alles nichts hide examplesshow examples
„Helfer“: maskulin Helfermaskulin m <-s; Helfer> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pomocník pomocníkmaskulin m Helfer Helfer
„Klemme“: feminin Klemmefeminin f <Klemme; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) svorka svorkafeminin f Klemme TechnikTECH Klemme TechnikTECH examples in der Klemme sein figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg být v nesnázi in der Klemme sein figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg jemandem aus der Klemme helfen pomáhat <-moct>komu z nesnází jemandem aus der Klemme helfen
„Patsche“: feminin Patschefeminin f <Patsche; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pomáhat komu z bryndy... examples in der Patsche sitzen familiär, umgangssprachlichumg být v (pĕkné) bryndĕ in der Patsche sitzen familiär, umgangssprachlichumg jemandem aus der Patsche helfen pomáhat <-moct>komu z bryndy jemandem aus der Patsche helfen
„Verlegenheit“: feminin Verlegenheitfeminin f <Verlegenheit> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rozpaky, nesnáze rozpakyMaskulinum Plural m/pl Verlegenheit aucha. finanziell nesnázeFemininum Plural f/pl Verlegenheit aucha. finanziell Verlegenheit aucha. finanziell examples jemanden in Verlegenheit bringen přivádĕt <-vést>kohu do rozpaků jemanden in Verlegenheit bringen in Verlegenheit sein být na rozpacích in Verlegenheit sein jemandem aus der Verlegenheit helfen pomáhat <-moct>komu z rozpaků jemandem aus der Verlegenheit helfen
„Sprung“: maskulin Sprungmaskulin m <-(e)s; Sprünge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) skok, puklina, trhlina skokmaskulin m Sprung Sprung puklinafeminin f Sprung Riss trhlinafeminin f Sprung Riss Sprung Riss examples auf einen Sprung figürlich, im übertragenen Sinnfig na skok, na chvilku auf einen Sprung figürlich, im übertragenen Sinnfig zum Sprung ansetzen rozbĕhnout seperfektiv pf ke skoku zum Sprung ansetzen auf dem Sprung sein zu … +Infinitiv inf figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg <při>chystat se naAkkusativ akk auf dem Sprung sein zu … +Infinitiv inf figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg keine großen Sprünge machen können figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg moc si nevyskakovat keine großen Sprünge machen können figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg jemandem auf die Sprünge helfen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg pobízet <-bídnout>kohu jemandem auf die Sprünge helfen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg hide examplesshow examples
„können“ können <kann, konnte, gekonnt; modalmodPartizip Perfekt p/perf können> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) moct, umĕt, být s to, smĕt, moct, moct moct können können umĕt können beherrschen können beherrschen být s to, moct können imstande sein können imstande sein smĕt, moct können dürfen können dürfen examples nichts dafür können nemoct za to nichts dafür können schwimmen können umĕt plavat schwimmen können man kann nie wissen človĕk nikdy neví man kann nie wissen (es) kann sein je to možné, snad (es) kann sein ich kann nicht mehr už nemůžu ich kann nicht mehr kannst du mir vielleicht helfen? mohl bys mi pomoct? kannst du mir vielleicht helfen? er kann etwas umí svou vĕc er kann etwas kann ich hier rauchen? smím zde kouřit? kann ich hier rauchen? hide examplesshow examples