„Hang“: maskulin Hangmaskulin m <-(e)s; Hänge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) stráň, sklon, svah, náchylnost stráňfeminin f Hang Abhang svahmaskulin m Hang Abhang Hang Abhang sklonmaskulin m Hang Neigung náchylnostfeminin f Hang Neigung Hang Neigung
„hängen“: transitives Verb hängentransitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vĕšet, zavĕšovat, obĕsit vĕšet <povĕsit>(anAkkusativ akk naAkkusativ akk) hängen aufhängen zavĕšovat <-vĕsit>(anAkkusativ akk naAkkusativ akk) hängen aufhängen hängen aufhängen obĕsitperfektiv pf (sich se) hängen erhängen hängen erhängen „hängen“: intransitives Verb hängenintransitives Verb v/i <hing, gehangen haben; Süddeutschsüdd österreichische Varianteösterr schweizerische Varianteschweiz sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) viset viset (anDativ dat naLokativ L)auch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig hängen hängen examples mit Hängen und Würgen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg stĕží mit Hängen und Würgen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg et an den Nagel hängen figürlich, im übertragenen Sinnfig povĕsitperfektiv pf co na hřebík et an den Nagel hängen figürlich, im übertragenen Sinnfig den Kopf hängen lassen figürlich, im übertragenen Sinnfig vĕšet hlavu den Kopf hängen lassen figürlich, im übertragenen Sinnfig hängen lassen vergessen nechatperfektiv pf viset hängen lassen vergessen hängen lassen Arme, Flügel svĕšovat <svĕsit> hängen lassen Arme, Flügel hängen bleiben in der Schule propadnoutperfektiv pf hängen bleiben in der Schule hängen bleiben anDativ dat uváznoutperfektiv pf naLokativ Lauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig zachycovat <-chytit>se naLokativ Lauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig hängen bleiben anDativ dat davon ist nicht viel hängen geblieben figürlich, im übertragenen Sinnfig moc toho v pamĕti neuvázlo davon ist nicht viel hängen geblieben figürlich, im übertragenen Sinnfig jemanden hängen lassen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg nechatperfektiv pf kohu na holičkách jemanden hängen lassen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg sich hängen lassen počínat si volnĕ sich hängen lassen sich an jemanden hängen povĕsitperfektiv pf se komu na krk sich an jemanden hängen woran hängt es? figürlich, im übertragenen Sinnfig v čem to vĕzí? woran hängt es? figürlich, im übertragenen Sinnfig hide examplesshow examples
„Tropf“: maskulin Tropfmaskulin m <-(e)s; -e> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) kapačka, infuze kapačkafeminin f Tropf MedizinMED infuzefeminin f Tropf MedizinMED Tropf MedizinMED examples am Tropf hängen být na kapačkách am Tropf hängen
„Klette“: feminin Klettefeminin f <Klette; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lopuch, klíštĕ lopuchmaskulin m Klette BotanikBOT Klette BotanikBOT klíštĕNeutrum n Klette Person figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg Klette Person figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg examples wie eine Klette an jemandem hängen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg držet se kohu jako klíštĕ wie eine Klette an jemandem hängen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg
„Glocke“: feminin Glockefeminin f <Glocke; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zvon, zvonek zvonmaskulin m Glocke zvonekmaskulin m Glocke Glocke examples et an die große Glocke hängen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg aucha. Klingel vyzvonitperfektiv pf co et an die große Glocke hängen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg aucha. Klingel
„Brotkorb“: maskulin Brotkorbmaskulin m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) koš na chléb košmaskulin m na chléb Brotkorb Brotkorb examples jemandem den Brotkorb höher hängen figürlich, im übertragenen Sinnfig držet kohu zkrátka jemandem den Brotkorb höher hängen figürlich, im übertragenen Sinnfig
„Fahne“: feminin Fahnefeminin f <Fahne; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) prapor, obtah prapormaskulin m Fahne Fahne obtahmaskulin m Fahne TypographieTYPO Fahne TypographieTYPO examples er hat eine Fahne familiär, umgangssprachlichumg riecht nach Alkohol táhne to z nĕj, táhne z nĕj alkohol er hat eine Fahne familiär, umgangssprachlichumg riecht nach Alkohol seine Fahne nach dem Wind(e) hängen figürlich, im übertragenen Sinnfig kam vítr, tam plášť seine Fahne nach dem Wind(e) hängen figürlich, im übertragenen Sinnfig
„Flügel“: maskulin Flügelmaskulin m <-s; Flügel> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) křídlo křídloNeutrum n figürlich, im übertragenen Sinnfig Flügel Flügel examples jemandem die Flügel stutzen figürlich, im übertragenen Sinnfig přistřihnoutperfektiv pf komu křídla jemandem die Flügel stutzen figürlich, im übertragenen Sinnfig die Flügel hängen lassen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg klesat <-snout>na mysli die Flügel hängen lassen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg
„Faden“: maskulin Fadenmaskulin m <-s; Fäden> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nit, sáh, vlákno nitfeminin f Faden vláknoNeutrum n Faden Faden sáh Faden Nautik, SchifffahrtNAUT Faden Nautik, SchifffahrtNAUT examples der rote Faden figürlich, im übertragenen Sinnfig červená nit der rote Faden figürlich, im übertragenen Sinnfig die Fäden ziehen MedizinMED vytahovat <-táhnout>stehy die Fäden ziehen MedizinMED den Faden verlieren figürlich, im übertragenen Sinnfig ztratitperfektiv pf nit (hovoru) den Faden verlieren figürlich, im übertragenen Sinnfig an einem (seidenen) Faden hängen viset na nitce an einem (seidenen) Faden hängen hide examplesshow examples
„schief“ schief Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) šikmý, křivý, nesprávný šikmý, křivý schief schief nesprávný schief (unrichtig) a schief (unrichtig) a examples schiefe Ebenefeminin f MathematikMATH naklonĕná rovinafeminin f schiefe Ebenefeminin f MathematikMATH schief hängen viset nakřivo schief hängen jemanden schief ansehen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg <po>dívat se na kohu úkosem jemanden schief ansehen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg auf die schiefe Ebene geraten figürlich, im übertragenen Sinnfig dostávat <-stat>se na šikmou plochu auf die schiefe Ebene geraten figürlich, im übertragenen Sinnfig hide examplesshow examples