„Mund-zu-Mund-Beatmung“: Femininum Mund-zu-Mund-BeatmungFemininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 人工呼吸 人工呼吸 [réngōng hūxī] Mund-zu-Mund-Beatmung Mund-zu-Mund-Beatmung
„zuhalten“: transitives Verb zuhaltentransitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 关上 堵住 关上 [guānshàng], 堵住 [dǔzhù] zuhalten Tür zuhalten Tür examples jemandem den Mund zuhalten 堵住某人的嘴 [dǔzhù mǒurénde zuǐ] jemandem den Mund zuhalten sich die Nase zuhalten 捂住鼻子 [wǔzhù bízi] sich die Nase zuhalten
„münden“ münden Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 流入, 通到 流入 [liúrù] münden Fluss münden Fluss 通到 [tōngdào] münden Straße münden Straße
„Nase“: Femininum NaseFemininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 鼻子, 嗅觉 鼻子 [bízi] Nase Nase 嗅觉 [xiùjué] Nase Geruchssinn Nase Geruchssinn examples mir läuft die Nase 我在流鼻涕 [wǒ zài liú bítì] mir läuft die Nase jemanden an der Nase herumführen 蒙骗某人 [méngpiàn mǒurén] jemanden an der Nase herumführen die Nase voll haben familiär, Umgangsspracheumg 厌烦了某事 [yànfánle mǒushì] die Nase voll haben familiär, Umgangsspracheumg
„zu“: Präposition, Verhältniswort zuPräposition, Verhältniswort präp Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 向 朝向, 通向, 在, 以, 比, 用于, 成为, 连同, 关闭 向 [xiàng], 朝向 [cháoxiàng] zu räuml: Richtung zu räuml: Richtung 通向 [tōngxiàng] zu zu 在 [zài] zu zeitl zu zeitl 以 [yǐ] zu Art und Weise zu Art und Weise 比 [bǐ] zu Verhältnis zu Verhältnis 用于 [yòngyú] zu Ziel, Zweck zu Ziel, Zweck 成为 [chéngwéi] zu Ergebnis zu Ergebnis 连同 [liántóng] zu Verbindung zu Verbindung 关闭 [gūanbì] zu geschlossen familiär, Umgangsspracheumg zu geschlossen familiär, Umgangsspracheumg „zu“: Adverb zuAdverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 太, 将 太 [tài] zu allzu zu allzu 将 [jiāng] zu inf zu inf examples der Weg zum Bahnhof 通向火车站的路 [tōngxiàng huǒchēzhànde lù] der Weg zum Bahnhof die Tür zum Garten 通向花园的门 [tōngxiàng huāyuánde mén] die Tür zum Garten zu Mittag 在中午 [zài zhōngwǔ] zu Mittag zur gleichen Zeit 在同时 [zài tóngshí] zur gleichen Zeit von Tag zu Tag 一天天 [yītiāntiān] von Tag zu Tag er kam zu Fuß 他是步行来的 [tā shì bùxíng láide] er kam zu Fuß zu dritt 三人一起 [sānrén yīqǐ] zu dritt fünf zu drei gewinnen SportSPORT 以五比三赢的 [yǐ wǔbǐsān yíngde] fünf zu drei gewinnen SportSPORT heißes Wasser zum Baden 用来泡澡的热水 [yònglái pàozǎode rèshuǐ] heißes Wasser zum Baden Obst zu Marmelade verarbeiten 把水果做成果酱 [bǎ shuǐguǒ zuòchéng guǒjiàng] Obst zu Marmelade verarbeiten Weißwein zum Fisch trinken 吃鱼时佐以白葡萄酒 [chī yú shí zuǒyǐ bái pútaojiǔ] Weißwein zum Fisch trinken zu sehr 太过 [tài guò] zu sehr zu viel 太多 [tàiduō] zu viel das ist zu viel 太多了 [tài duōle] das ist zu viel wir sind einer zu viel 我们人多了一个 [wǒmén rén duōle yígè] wir sind einer zu viel zu wenig 太少 [tàishǎo] zu wenig der Laden ist zu 店关了 [diàn guānle] der Laden ist zu Augen zu 闭上眼睛 [bìshàng yǎnjing] Augen zu Tür zu 关上门 [guānshàng mén] Tür zu Haus zu verkaufen 要卖掉的房子 [yào màidiàode fángzi] Haus zu verkaufen ich habe zu arbeiten 我有工作要做 [wǒ yǒu gōngzuò yào zuò] ich habe zu arbeiten ein kaum zu erfüllender Wunsch 一个几乎实现不了的愿望 [yígè jīhū shíxiàn bùliǎode yuànwàng] ein kaum zu erfüllender Wunsch hide examplesshow examples
„Beatmung“: Femininum BeatmungFemininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 人工呼吸 人工呼吸 [réngōng hūxī] Beatmung Beatmung
„Mund“: Maskulinum MundMaskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 嘴 口 嘴 [zuǐ], 口 [kǒu] Mund Mund examples halt den Mund familiär, Umgangsspracheumg 住嘴 [zhùzǔi] halt den Mund familiär, Umgangsspracheumg nicht auf den Mund gefallen sein familiär, Umgangsspracheumg 能说会道 [nēngshuō huìdào] nicht auf den Mund gefallen sein familiär, Umgangsspracheumg in aller Munde sein 尽人皆知 [jìnrén jiēzhī] in aller Munde sein jemandem etwas in den Mund legen 借某人之口说出某事 [jiè mǒurén zhī kǒu shuōchū mǒushì] jemandem etwas in den Mund legen hide examplesshow examples
„rümpfen“ rümpfen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 皱着鼻子闻 examples die Nase rümpfen 皱着鼻子闻 [zhòuzhe bízi wén] die Nase rümpfen
„absparen“ absparen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 省吃俭用 examples sich etwas vom Munde absparen 省吃俭用 [shěngchī jiǎnyòng] sich etwas vom Munde absparen
„herumführen“: transitives Verb herumführentransitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) 把…领到 把…领到 [bǎ … lǐngdào] herumführen herumführen examples jemanden in einer Stadt herumführen 领某人去城里看看 [lǐng mǒurén qù chénglǐ kànkàn] jemanden in einer Stadt herumführen jemanden an der Nase herumführen familiär, Umgangsspracheumg 牵着某人的鼻子走 [qiānzhe mǒurénde bízi zǒu] jemanden an der Nase herumführen familiär, Umgangsspracheumg