French-German translation for "unruhe"

"unruhe" German translation

Unruhe

Femininum | féminin f <Unruhe; Unruhen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • inquiétudeFemininum | féminin f
    Unruhe (≈ Besorgnis)
    Unruhe (≈ Besorgnis)
  • nervositéFemininum | féminin f
    Unruhe (≈ Nervosität)
    Unruhe (≈ Nervosität)
  • anxiétéFemininum | féminin f
    Unruhe (≈ Angstgefühl)
    Unruhe (≈ Angstgefühl)
  • affolementMaskulinum | masculin m
    Unruhe plus fort
    Unruhe plus fort
examples
  • in Unruhe (Dativ | datifdat) sein wegen etwas / wegen jemandem
    être inquiet (de, suretwas | quelque chose qc , pour, au sujet dejemand | quelqu’un qn)
    in Unruhe (Dativ | datifdat) sein wegen etwas / wegen jemandem
  • in Unruhe (Dativ | datifdat) sein (≈ Nervosität)
    nervositéFemininum | féminin f
    in Unruhe (Dativ | datifdat) sein (≈ Nervosität)
  • in Unruhe (Dativ | datifdat) sein auch | aussia. eines Kranken
    agitationFemininum | féminin f
    in Unruhe (Dativ | datifdat) sein auch | aussia. eines Kranken
  • agitationFemininum | féminin f
    Unruhe (≈ Trubel)
    Unruhe (≈ Trubel)
  • bruitMaskulinum | masculin m
    Unruhe (≈ Lärm)
    Unruhe (≈ Lärm)
  • désordreMaskulinum | masculin m
    Unruhe (≈ Unfrieden)
    Unruhe (≈ Unfrieden)
  • agitationFemininum | féminin f
    Unruhe Politik | politiquePOL
    Unruhe Politik | politiquePOL
examples
  • UnruhenPlural | pluriel pl (≈ Unfrieden)
    troublesMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    désordresMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
    UnruhenPlural | pluriel pl (≈ Unfrieden)
  • soziale Unruhen
    troubles sociaux
    agitation sociale
    soziale Unruhen
  • Unruhe stiften
    provoquer des troubles
    Unruhe stiften
  • hide examplesshow examples

Unruh

[ˈʊnruː]Femininum | féminin f <Unruh; Unruhen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • balancierMaskulinum | masculin m
    Unruh einer Uhr
    Unruh einer Uhr

hineintragen

transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,trennbar | séparable sép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • rentrer
    hineintragen
    hineintragen
examples

entfliehen

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • s’enfuir
    entfliehen
    entfliehen
  • s’échapper
    entfliehen
    entfliehen
examples
  • der Unruhe der Stadt entfliehen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    fuir l’agitation de la ville
    der Unruhe der Stadt entfliehen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • er konnte seinen Wächtern entfliehen
    il a pu échapper à ses gardiens
    er konnte seinen Wächtern entfliehen