English-German translation for "vindicate"

"vindicate" German translation

vindicate
[ˈvindikeit; -də-]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • he vindicated her hono(u)r
    er verteidigte ihre Ehre
    he vindicated her hono(u)r
examples
  • vindizieren, Anspruch erheben auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    vindicate legal term, law | RechtswesenJUR claim
    beanspruchen
    vindicate legal term, law | RechtswesenJUR claim
    vindicate legal term, law | RechtswesenJUR claim
examples
  • behaupten, verteidigen
    vindicate right etc: maintain, defend
    vindicate right etc: maintain, defend
  • erlösen
    vindicate rescue, deliver obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    vindicate rescue, deliver obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • rächen, ahnden, strafen
    vindicate avenge, punish obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    vindicate avenge, punish obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • vindicate syn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → see „exculpate
    vindicate syn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → see „exculpate
  • vindicate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → see „maintain
    vindicate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → see „maintain
Alle drei wurden anschließend rehabilitiert manchmal zu Lebzeiten, manchmal nicht.
All three were subsequently vindicated – sometimes in their lifetimes, sometimes not.
Source: News-Commentary
Ich erwarte, daß das britische Rindfleisch dabei rehabilitiert wird.
I expect that it will vindicate British beef.
Source: Europarl
Putins Vision wurde scheinbar durch die Nachwirkungen der Terroranschläge auf die USA bestätigt.
Putin s vision ’ was apparently vindicated by the aftermath of the terrorist attacks on the US.
Source: News-Commentary
Die Ereignisse scheine ihre Euroskepsis zu bestätigen.
Their Euro-skepticism certainly appears to be vindicated by events.
Source: News-Commentary
Ich freue mich, daß sich diese meine Entscheidung als richtig erwiesen hat.
I am delighted that my choice has been vindicated.
Source: Europarl
Jetzt werden wir beim Wort genommen.
Well, here is our chance to vindicate that boast.
Source: Europarl
Und Schritt für Schritt wurde der europäische Ansatz bestätigt.
And, step by step, the European approach has been vindicated.
Source: News-Commentary
Diese Ansicht hat sich bewahrheitet.
That view has been vindicated.
Source: News-Commentary
Damit rechtfertigen Sie die heftigsten Kritiken Ihrer Gegner.
In doing so, you vindicate the severest of your opponents ’ criticisms.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: